Экклезиаст гл.9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Οτι гОти гОти Потому что σὺν сИн сЮн вместе πᾶν пАн пАн всему τοῦτο тУто тУто этому ἔδωκα Эдока Эдока я дал εἰς ис эйс в καρδίαν кардИан кардИан сердце μου, му му моём, καὶ кЭ кАй и καρδία кардИа кардИа сердце μου му му моё σὺν сИн сЮн вместе πᾶν пАн пАн всё εἶδεν Идэн Эйдэн увидело τοῦτο, тУто тУто это, ὡς гос гос как οἱ ги гой δίκαιοι дИкэи дИкайой праведные καὶ кЭ кАй и οἱ ги гой σοφοὶ софИ софОй мудрые καὶ кЭ кАй и ἐργασίαι эргасИэ эргасИай труды αὐτῶν аутОн аутОн их ἐν эн эн в χειρὶ хирИ хэйрИ руке τοῦ тУ тУ θεοῦ, фэУ тхэУ Бога, καί кЭ кАй и γε гэ гэ даже ἀγάπην агАпин агАпэн любовь καί кЭ кАй и γε гэ гэ даже μῖσος мИсос мИсос ненависть οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть εἰδὼς идОс эйдОс знающий го го ἄνθρωπος· Анфропос Антхропос человек; τὰ тА тА πάντα пАнта пАнта всё πρὸ прО прО перед προσώπου просОпу просОпу лицом αὐτῶν, аутОн аутОн их,
ματαιότης матэОтис матайОтэс суета ἐν эн эн во τοῖς тИс тОйс πᾶσιν. пАсин пАсин всём. συνάντημα синАнтима сюнАнтэма Случай ἓν гЭн гЭн один τῷ тО тО δικαίῳ дикЭо дикАйо праведному καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО ἀσεβεῖ, асэвИ асэбЭй нечестивому, τῷ тО тО ἀγαθῷ агафО агатхО доброму καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО κακῷ какО какО злому καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО καθαρῷ кафарО катхарО чистому καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО ἀκαθάρτῳ акафАрто акатхАрто нечистому καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО θυσιάζοντι фисиАдзонти тхюсиАдзонти жертвующему καὶ кЭ кАй и τῷ тО тО μὴ мИ мЭ не θυσιάζοντι· фисиАдзонти тхюсиАдзонти жертвующему; ὡς гос гос как го го ἀγαθός, агафОс агатхОс добрый, ὧς гОс гОс как го го ἁμαρτάνων· гамартАнон гамартАнон согрешающий; ὧς гОс гОс как го го ὀμνύων, омнИон омнЮон клянущийся, καθὼς кафОс катхОс как го го τὸν тОн тОн ὅρκον гОркон гОркон клятву φοβούμενος. фовУмэнос фобУмэнос боящийся.
τοῦτο тУто тУто Это πονηρὸν понирОн понэрОн злое ἐν эн эн во παντὶ пантИ пантИ всяком πεποιημένῳ пэпиимЭно пэпойэмЭно сотворённом ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον, гИлион гЭлион солнцем, ὅτι гОти гОти потому что συνάντημα синАнтима сюнАнтэма случай ἓν гЭн гЭн один τοῖς тИс тОйс πᾶσιν· пАсин пАсин всем; καί кЭ кАй и γε гэ гэ вот καρδία кардИа кардИа сердце υἱῶν гиОн гюйОн сыновей τοῦ тУ тУ ἀνθρώπου анфрОпу антхрОпу человека ἐπληρώθη эплирОфи эплэрОтхэ исполнилось πονηροῦ, понирУ понэрУ злым, καὶ кЭ кАй и περιφέρεια пэрифЭриа пэрифЭрэйа прелесть ἐν эн эн в καρδίᾳ кардИа кардИа сердце αὐτῶν аутОн аутОн их ἐν эн эн в ζωῇ дзоИ дзоЭ жизни αὐτῶν, аутОн аутОн их, καὶ кЭ кАй и ὀπίσω опИсо опИсо позади αὐτῶν аутОн аутОн них πρὸς прОс прОс к τοὺς тУс тУс νεκρούς. нэкрУс нэкрУс мёртвым.
ὅτι гОти гОти Потому что τίς тИс тИс кто [есть] ὃς гОс гОс который κοινωνεῖ кинонИ койнонЭй имеет общение πρὸς прОс прОс ко πάντας пАнтас пАнтас всем τοὺς тУс тУс ζῶντας дзОнтас дзОнтас живущим? ἔστιν Эстин Эстин Есть ἐλπίς, элпИс элпИс надежда, ὅτι гОти гОти что го го κύων кИон кЮон пёс го го ζῶν, дзОн дзОн живущий, αὐτὸς аутОс аутОс этот ἀγαθὸς агафОс агатхОс доброе [имеет] ὑπὲρ гипЭр гюпЭр более τὸν тОн тОн λέοντα лЭонта лЭонта льва τὸν тОн тОн νεκρόν. нэкрОн нэкрОн мёртвого.
ὅτι гОти гОти Потому что οἱ ги гой ζῶντες дзОнтэс дзОнтэс живущие γνώσονται гнОсонтэ гнОсонтай узна́ют ὅτι гОти гОти что ἀποθανοῦνται, апофанУнтэ апотханУнтай умрут, καὶ кЭ кАй а οἱ ги гой νεκροὶ нэкрИ нэкрОй мёртвые οὔκ Ук Оук не εἰσιν исин эйсин есть γινώσκοντες гинОсконтэс гинОсконтэс знающие οὐδέν· удЭн удЭн ничего; καὶ кЭ кАй и οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть αὐτοῖς аутИс аутОйс им ἔτι Эти Эти уже́ μισθός, мисфОс мистхОс плата, ὅτι гОти гОти потому что ἐπελήσθη эпэлИсфи эпэлЭстхэ была забыта ги гэ μνήμη мнИми мнЭмэ память αὐτῶν· аутОн аутОн их;
καί кЭ кАй и γε гэ гэ же ἀγάπη агАпи агАпэ любовь αὐτῶν аутОн аутОн их καί кЭ кАй и γε гэ гэ же μῖσος мИсос мИсос ненависть αὐτῶν аутОн аутОн их καί кЭ кАй и γε гэ гэ же ζῆλος дзИлос дзЭлос ревность αὐτῶν аутОн аутОн их ἤδη Иди Эдэ уже́ ἀπώλετο, апОлэто апОлэто погибла, καὶ кЭ кАй и μερὶς мэрИс мэрИс доля οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть αὐτοῖς аутИс аутОйс им ἔτι Эти Эти уже́ εἰς ис эйс во αἰῶνα эОна айОна век ἐν эн эн во παντὶ пантИ пантИ всяком τῷ тО тО πεποιημένῳ пэпиимЭно пэпойэмЭно сотворённом ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον. гИлион гЭлион солнцем.
Δεῦρο дЭуро дэуро [Иди] сюда φάγε фАгэ фАгэ поешь ἐν эн эн в εὐφροσύνῃ эуфросИни эуфросЮнэ весельи ἄρτον Артон Артон хлеб σου су су твой καὶ кЭ кАй и πίε пИэ пИэ попей ἐν эн эн в καρδίᾳ кардИа кардИа сердце ἀγαθῇ агафИ агатхЭ до́бром οἶνόν ИнОн ОйнОн вино σου, су су твоё, ὅτι гОти гОти потому что ἤδη Иди Эдэ уже́ εὐδόκησεν эудОкисэн эудОкэсэн счёл за благо го го θεὸς фэОс тхэОс Бог τὰ тА тА ποιήματά пиИматА пойЭматА творения σου. су су твои.
ἐν эн эн Во παντὶ пантИ пантИ всякое καιρῷ кэрО кайрО время ἔστωσαν Эстосан Эстосан пусть будут ἱμάτιά гимАтиА гимАтиА одежды σου су су твои λευκά, лэукА лэукА белые, καὶ кЭ кАй и ἔλαιον Элэон Элайон масло ἐπὶ эпИ эпИ на κεφαλήν кэфалИн кэфалЭн голове σου су су твоей μὴ мИ мЭ не ὑστερησάτω. гистэрисАто гюстэрэсАто оскудеет.
ἰδὲ идЭ идЭ Созерцай ζωὴν дзоИн дзоЭн жизнь μετὰ мэтА мэтА с γυναικός, гинэкОс гюнайкОс женой, ἧς Ис Эс которую ἠγάπησας, игАписас эгАпэсас ты полюбил, πάσας пАсас пАсас все ἡμέρας гимЭрас гэмЭрас дни ζωῆς дзоИс дзоЭс жизни ματαιότητός матэОтитОс матайОтэтОс суеты σου су су твоей τὰς тАс тАс которые δοθείσας дофИсас дотхЭйсас данные σοι си сой тебе ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον, гИлион гЭлион солнцем, πάσας пАсас пАсас все ἡμέρας гимЭрас гэмЭрас дни ματαιότητός матэОтитОс матайОтэтОс суеты σου, су су твоей, ὅτι гОти гОти потому что αὐτὸ аутО аутО это μερίς мэрИс мэрИс часть σου су су твоя ἐν эн эн в τῇ тИ тЭ ζωῇ дзоИ дзоЭ жизни σου су су твоей καὶ кЭ кАй и ἐν эн эн в τῷ тО тО μόχθῳ мОхфо мОхтхо труде σου, су су твоём, гО гО которым σὺ сИ сЮ ты μοχθεῖς мохфИс мохтхЭйс трудишься ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον. гИлион гЭлион солнцем.
πάντα, пАнта пАнта Всё, ὅσα гОса гОса сколькое ἂν Ан Ан если εὕρῃ гЭури гЭурэ найдёт ги гэ χείρ хИр хЭйр рука σου су су твоя τοῦ тУ тУ [чтобы] ποιῆσαι, пиИсэ пойЭсай сделать, ὡς гос гос какая ги гэ δύναμίς дИнамИс дЮнамИс сила σου су су твоя ποίησον, пИисон пОйэсон сделай, ὅτι гОти гОти потому что οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть ποίημα пИима пОйэма творение καὶ кЭ кАй и λογισμὸς логисмОс логисмОс умысливший καὶ кЭ кАй и γνῶσις гнОсис гнОсис знание καὶ кЭ кАй и σοφία софИа софИа мудрость ἐν эн эн в ᾅδῃ, гАди гАдэ аду, ὅπου гОпу гОпу куда σὺ сИ сЮ ты πορεύῃ порЭуи порЭуэ идёшь ἐκεῖ. экИ экЭй туда.
Ἐπέστρεψα эпЭстрэпса эпЭстрэпса Я повернулся καὶ кЭ кАй и εἶδον Идон Эйдон я увидел ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον гИлион гЭлион солнцем ὅτι гОти гОти что οὐ у у не τοῖς тИс тОйс κούφοις кУфис кУфойс лёгким го го δρόμος дрОмос дрОмос бег καὶ кЭ кАй и οὐ у у не τοῖς тИс тОйс δυνατοῖς динатИс дюнатОйс сильным го го πόλεμος пОлэмос пОлэмос война καί кЭ кАй и γε гэ гэ οὐ у у не τοῖς тИс тОйс σοφοῖς софИс софОйс мудрым ἄρτος Артос Артос хлеб καί кЭ кАй и γε гэ гэ οὐ у у не τοῖς тИс тОйс συνετοῖς синэтИс сюнэтОйс разумным πλοῦτος плУтос плУтос богатство καί кЭ кАй и γε гэ гэ οὐ у у не τοῖς тИс тОйс γινώσκουσιν гинОскусин гинОскусин знающим χάρις, хАрис хАрис вознаграждение, ὅτι гОти гОти потому что καιρὸς кэрОс кайрОс время καὶ кЭ кАй и ἀπάντημα апАнтима апАнтэма встреча συναντήσεται синантИсэтэ сюнантЭсэтай встретится τοῖς тИс тОйс πᾶσιν пАсин пАсин всем αὐτοῖς. аутИс аутОйс им.
ὅτι гОти гОти Потому что καί кЭ кАй и γε гэ гэ οὐκ ук ук не ἔγνω Эгно Эгно узнал го го ἄνθρωπος Анфропос Антхропос человек τὸν тОн тОн καιρὸν кэрОн кайрОн время αὐτοῦ· аутУ аутУ его; ὡς гос гос как οἱ ги гой ἰχθύες ихфИэс ихтхЮэс рыбы οἱ ги гой θηρευόμενοι фирэуОмэни тхэрэуОмэной ловимые ἐν эн эн в ἀμφιβλήστρῳ амфивлИстро амфиблЭстро сети́ κακῷ какО какО злому καὶ кЭ кАй и ὡς гос гос как ὄρνεα Орнэа Орнэа птицы τὰ тА тА θηρευόμενα фирэуОмэна тхэрэуОмэна ловимые ἐν эн эн в παγίδι, пагИди пагИди западню, ὡς гос гос как αὐτὰ аутА аутА эти παγιδεύονται пагидЭуонтэ пагидЭуонтай уловляются οἱ ги гой υἱοὶ гиИ гюйОй сыновья́ τοῦ тУ тУ ἀνθρώπου анфрОпу антхрОпу человека εἰς ис эйс во καιρὸν кэрОн кайрОн время πονηρόν, понирОн понэрОн злое, ὅταν гОтан гОтан когда ἐπιπέσῃ эпипЭси эпипЭсэ упадёт ἐπ᾽ эп эп на αὐτοὺς аутУс аутУс них ἄφνω. Афно Афно внезапно.
Καί кЭ кАй И γε гэ гэ вот τοῦτο тУто тУто это εἶδον Идон Эйдон я увидел σοφίαν софИан софИан мудрость ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον, гИлион гЭлион солнцем, καὶ кЭ кАй и μεγάλη мэгАли мэгАлэ великая ἐστὶν эстИн эстИн есть πρός прОс прОс ко με· мэ мэ мне;
πόλις пОлис пОлис город μικρὰ микрА микрА малый καὶ кЭ кАй и ἄνδρες Андрэс Андрэс мужчины ἐν эн эн в αὐτῇ аутИ аутЭ нём ὀλίγοι, олИги олИгой немногие, καὶ кЭ кАй и ἔλθῃ Элфи Элтхэ придёт ἐπ᾽ эп эп на αὐτὴν аутИн аутЭн него βασιλεὺς василЭус басилЭус царь μέγας мЭгас мЭгас великий καὶ кЭ кАй и κυκλώσῃ киклОси кюклОсэ окружит αὐτὴν аутИн аутЭн его καὶ кЭ кАй и οἰκοδομήσῃ икодомИси ойкодомЭсэ построит ἐπ᾽ эп эп против αὐτὴν аутИн аутЭн него χάρακας хАракас хАракас частоколы μεγάλους· мэгАлус мэгАлус больши́е;
καὶ кЭ кАй и εὕρῃ гЭури гЭурэ найдёт ἐν эн эн в αὐτῇ аутИ аутЭ нём ἄνδρα Андра Андра человека πένητα пЭнита пЭнэта нуждающегося σοφόν, софОн софОн мудреца, καὶ кЭ кАй и διασώσει диасОси диасОсэй спасёт αὐτὸς аутОс аутОс он τὴν тИн тЭн πόλιν пОлин пОлин город ἐν эн эн в τῇ тИ тЭ σοφίᾳ софИа софИа мудрости αὐτοῦ· аутУ аутУ его; καὶ кЭ кАй и ἄνθρωπος Анфропос Антхропос человек οὐκ ук ук не ἐμνήσθη эмнИсфи эмнЭстхэ вспомнил σὺν сИн сЮн вместе с тем τοῦ тУ тУ ἀνδρὸς андрОс андрОс человека τοῦ тУ тУ πένητος пЭнитос пЭнэтос бедного ἐκείνου. экИну экЭйну того.
καὶ кЭ кАй И εἶπα Ипа Эйпа сказал ἐγώ эгО эгО я: Ἀγαθὴ агафИ агатхЭ Хорошая σοφία софИа софИа мудрость ὑπὲρ гипЭр гюпЭр более δύναμιν· дИнамин дЮнамин силы; καὶ кЭ кАй а σοφία софИа софИа мудрость τοῦ тУ тУ πένητος пЭнитос пЭнэтос бедного ἐξουδενωμένη, эксудэномЭни эксудэномЭнэ презираема, καὶ кЭ кАй и λόγοι лОги лОгой слова́ αὐτοῦ аутУ аутУ его οὔκ Ук Оук не εἰσιν исин эйсин есть ἀκουόμενοι. акуОмэни акуОмэной слышимые.
λόγοι лОги лОгой Слова́ σοφῶν софОн софОн мудрых ἐν эн эн в ἀναπαύσει анапАуси анапАусэй покое ἀκούονται акУонтэ акУонтай слышатся ὑπὲρ гипЭр гюпЭр более κραυγὴν краугИн краугЭн крика ἐξουσιαζόντων эксусиадзОнтон эксусиадзОнтон властвующих ἐν эн эн в ἀφροσύναις. афросИнэс афросЮнайс неразумии.
ἀγαθὴ агафИ агатхЭ Добрая σοφία софИа софИа мудрость ὑπὲρ гипЭр гюпЭр более σκεύη скЭуи скЭуэ вещей πολέμου, полЭму полЭму войны́, καὶ кЭ кАй и ἁμαρτάνων гамартАнон гамартАнон согрешающий εἷς гИс гЭйс один ἀπολέσει аполЭси аполЭсэй погубит ἀγαθωσύνην агафосИнин агатхосЮнэн доброе πολλήν. поллИн поллЭн многое.
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka