Экклезиаст гл.10

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Μυῖαι мИэ мюИай Мухи θανατοῦσαι фанатУсэ тханатУсай умершие σαπριοῦσιν саприУсин саприУсин испортят σκευασίαν скэуасИан скэуасИан приготовленного ἐλαίου элЭу элАйу ма́сла ἡδύσματος· гидИсматос гэдЮсматос усладу; τίμιον тИмион тИмион ценное ὀλίγον олИгон олИгон немного σοφίας софИас софИас мудрости ὑπὲρ гипЭр гюпЭр более δόξαν дОксан дОксан славы ἀφροσύνης афросИнис афросЮнэс неразумия μεγάλης. мэгАлис мэгАлэс великой.
καρδία кардИа кардИа Сердце σοφοῦ софУ софУ мудрого εἰς ис эйс в δεξιὸν дэксиОн дэксиОн правой [руке] αὐτοῦ, аутУ аутУ его, καὶ кЭ кАй а καρδία кардИа кардИа сердце ἄφρονος Афронос Афронос неразумного εἰς ис эйс в ἀριστερὸν аристэрОн аристэрОн левой [руке] αὐτοῦ· аутУ аутУ его;
καί кЭ кАй и γε гэ гэ вот ἐν эн эн в ὁδῷ годО годО пути ὅταν гОтан гОтан когда ἄφρων Афрон Афрон неразумный πορεύηται, порЭуитэ порЭуэтай идёт, καρδία кардИа кардИа сердце αὐτοῦ аутУ аутУ его ὑστερήσει, гистэрИси гюстэрЭсэй опоздает, καὶ кЭ кАй и гА гА которые [дела́] λογιεῖται логиИтэ логиЭйтай задумает πάντα пАнта пАнта все ἀφροσύνη афросИни афросЮнэ неразумие ἐστίν. эстИн эстИн есть.
ἐὰν эАн эАн Если πνεῦμα пнЭума пнэума дух τοῦ тУ тУ ἐξουσιάζοντος эксусиАдзонтос эксусиАдзонтос властвующего ἀναβῇ анавИ анабЭ поднимется ἐπὶ эпИ эпИ на σέ, сЭ сЭ тебя, τόπον тОпон тОпон место σου су су твоё μὴ мИ мЭ не ἀφῇς, афИс афЭс оставит, ὅτι гОти гОти потому что ἴαμα Иама Иама исцеление καταπαύσει катапАуси катапАусэй утолит ἁμαρτίας гамартИас гамартИас грехи μεγάλας. мэгАлас мэгАлас больши́е.
ἔστιν Эстин Эстин Есть πονηρία, понирИа понэрИа лукавство, ἣν гИн гЭн которое εἶδον Идон Эйдон я увидел ὑπὸ гипО гюпО под τὸν тОн тОн ἥλιον, гИлион гЭлион солнцем, ὡς гос гос как ἀκούσιον, акУсион акУсион непреднамеренное, гО гО которое ἐξῆλθεν эксИлфэн эксЭлтхэн вышло ἀπὸ апО апО от προσώπου просОпу просОпу лица́ τοῦ тУ тУ ἐξουσιάζοντος· эксусиАдзонтос эксусиАдзонтос властвующего;
ἐδόθη эдОфи эдОтхэ дан го го ἄφρων Афрон Афрон неразумный ἐν эн эн на ὕψεσι гИпсэси гЮпсэси высо́ты μεγάλοις, мэгАлис мэгАлойс великие, καὶ кЭ кАй а πλούσιοι плУсии плУсиой богатые ἐν эн эн на ταπεινῷ тапинО тапэйнО низких καθήσονται· кафИсонтэ катхЭсонтай сядут;
εἶδον Идон Эйдон я увидел δούλους дУлус дУлус рабов ἐφ᾽ эф эф на ἵππους гИппус гИппус конях καὶ кЭ кАй и ἄρχοντας Архонтас Архонтас начальников πορευομένους порэуомЭнус порэуомЭнус идущих ὡς гос гос как δούλους дУлус дУлус рабов ἐπὶ эпИ эпИ на τῆς тИс тЭс γῆς. гИс гЭс земле.
го го ὀρύσσων орИссон орЮссон Роющий βόθρον вОфрон бОтхрон яму ἐν эн эн в αὐτῷ аутО аутО неё ἐμπεσεῖται, эмпэсИтэ эмпэсЭйтай упадёт, καὶ кЭ кАй и καθαιροῦντα кафэрУнта катхайрУнта разрушающий φραγμόν, фрагмОн фрагмОн ограду, δήξεται дИксэтэ дЭксэтай уязвит αὐτὸν аутОн аутОн его ὄφις· Офис Офис змей;
ἐξαίρων эксЭрон эксАйрон поднимающий λίθους лИфус лИтхус камни διαπονηθήσεται диапонифИсэтэ диапонэтхЭсэтай огорчится ἐν эн эн из-за αὐτοῖς, аутИс аутОйс них, σχίζων схИдзон схИдзон колющий ξύλα ксИла ксЮла дрова κινδυνεύσει киндинЭуси киндюнЭусэй будет в опасности ἐν эн эн из-за αὐτοῖς аутИс аутОйс них
ἐὰν эАн эАн если ἐκπέσῃ экпЭси экпЭсэ спадёт τὸ тО тО σιδήριον, сидИрион сидЭрион топорище, καὶ кЭ кАй и αὐτὸς аутОс аутОс сам πρόσωπον прОсопон прОсопон лицо ἐτάραξεν, этАраксэн этАраксэн приведёт в смятение, καὶ кЭ кАй и δυνάμεις динАмис дюнАмэйс силы δυναμώσει, динамОси дюнамОсэй утвердит, καὶ кЭ кАй и περισσεία пэриссИа пэриссЭйа изобилие τοῦ тУ тУ ἀνδρείου андрИу андрЭйу мужчины σοφία. софИа софИа мудрость.
ἐὰν эАн эАн Если δάκῃ дАки дАкэ укусит го го ὄφις Офис Офис змей ἐν эн эн при οὐ у у не ψιθυρισμῷ, псифирисмО пситхюрисмО нашёптывании, καὶ кЭ кАй и οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть περισσεία пэриссИа пэриссЭйа изобилие τῷ тО тО ἐπᾴδοντι. эпАдонти эпАдонти славящему.
λόγοι лОги лОгой Слова́ στόματος стОматос стОматос уст σοφοῦ софУ софУ мудрого χάρις, хАрис хАрис благодать, καὶ кЭ кАй а χείλη хИли хЭйлэ губы ἄφρονος Афронос Афронос неразумного καταποντιοῦσιν катапонтиУсин катапонтиУсин истребят αὐτόν· аутОн аутОн его;
ἀρχὴ архИ архЭ Нача́ло λόγων лОгон лОгон слов στόματος стОматос стОматос уст αὐτοῦ аутУ аутУ его ἀφροσόνη, афросОни афросОнэ безумие, καὶ кЭ кАй и ἐσχάτη эсхАти эсхАтэ последнее στόματος стОматос стОматос уст αὐτοῦ аутУ аутУ его περιφέρεια пэрифЭриа пэрифЭрэйа прелесть πονηρά· понирА понэрА дурная;
καὶ кЭ кАй и го го ἄφρων Афрон Афрон неразумный πληθύνει плифИни плэтхЮнэй умножит λόγους. лОгус лОгус слова́. οὐκ ук ук Не ἔγνω Эгно Эгно познал го го ἄνθρωπος Анфропос Антхропос человек τί тИ тИ что τὸ тО тО γενόμενον, гэнОмэнон гэнОмэнон случившееся, καὶ кЭ кАй и τί тИ тИ что τὸ тО тО ἐσόμενον эсОмэнон эсОмэнон готовящееся быть ὀπίσω опИсо опИсо после αὐτοῦ, аутУ аутУ него, τίς тИс тИс кто ἀναγγελεῖ анангэлИ анангэлЭй возвестит αὐτῷ аутО аутО ему?
μόχθος мОхфос мОхтхос Труд τῶν тОн тОн ἀφρόνων афрОнон афрОнон неразумных κοπώσει копОси копОсэй озлобит αὐτούς, аутУс аутУс их, ὃς гОс гОс который οὐκ ук ук не ἔγνω Эгно Эгно узнал τοῦ тУ тУ [чтобы] πορευθῆναι порэуфИнэ порэутхЭнай отправиться εἰς ис эйс в πόλιν. пОлин пОлин город.
οὐαί уЭ уАй Горе σοι, си сой тебе, πόλις, пОлис пОлис город, ἧς Ис Эс которого го го βασιλεύς василЭус басилЭус царь σου су су твой νεώτερος нэОтэрос нэОтэрос молодой καὶ кЭ кАй и οἱ ги гой ἄρχοντές АрхонтЭс АрхонтЭс начальники σου су су твои ἐν эн эн по πρωίᾳ проИа проИа утру ἐσθίουσιν· эсфИусин эстхИусин едят;
μακαρία макарИа макарИа блаженна σύ, сИ сЮ ты, γῆ, гИ гЭ земля, ἧς Ис Эс которой го го βασιλεύς василЭус басилЭус царь σου су су твой υἱὸς гиОс гюйОс сын ἐλευθέρων элэуфЭрон элэутхЭрон свободных καὶ кЭ кАй и οἱ ги гой ἄρχοντές АрхонтЭс АрхонтЭс начальники σου су су твои πρὸς прОс прОс по καιρὸν кэрОн кайрОн времени φάγονται фАгонтэ фАгонтай съедят ἐν эн эн в δυνάμει динАми дюнАмэй силе καὶ кЭ кАй и οὐκ ук ук не αἰσχυνθήσονται. эсхинфИсонтэ айсхюнтхЭсонтай устыдятся.
ἐν эн эн В ὀκνηρίαις окнирИэс окнэрИайс ленностях ταπεινωθήσεται тапинофИсэтэ тапэйнотхЭсэтай будет принижен ги гэ δόκωσις, дОкосис дОкосис бревенчатый настил, καὶ кЭ кАй и ἐν эн эн в ἀργίᾳ аргИа аргИа бездействии χειρῶν хирОн хэйрОн рук στάξει стАкси стАксэй протечёт ги гэ οἰκία. икИа ойкИа дом.
εἰς ис эйс На γέλωτα гЭлота гЭлота смех ποιοῦσιν пиУсин пойУсин делают ἄρτον, Артон Артон хлеб, καὶ кЭ кАй и οἶνος Инос Ойнос вино εὐφραίνει эуфрЭни эуфрАйнэй веселиться ζῶντας, дзОнтас дзОнтас живущим, καὶ кЭ кАй и τοῦ тУ тУ ἀργυρίου аргирИу аргюрИу серебра ἐπακούσεται эпакУсэтэ эпакУсэтай услышат σὺν сИн сЮн вместе с тем τὰ тА тА πάντα. пАнта пАнта все.
καί кЭ кАй И γε гэ гэ вот ἐν эн эн в συνειδήσει синидИси сюнэйдЭсэй сознании σου су су твоём βασιλέα василЭа басилЭа царя μὴ мИ мЭ не καταράσῃ, катарАси катарАсэ проклянёшь, καὶ кЭ кАй и ἐν эн эн в ταμιείοις тамиИис тамиЭйойс хранилищах κοιτώνων китОнон койтОнон спальней σου су су твоих μὴ мИ мЭ не καταράσῃ катарАси катарАсэ проклянёшь πλούσιον· плУсион плУсион богатого; ὅτι гОти гОти потому что πετεινὸν пэтинОн пэтэйнОн птица τοῦ тУ тУ οὐρανοῦ уранУ уранУ неба ἀποίσει апИси апОйсэй донесёт σὺν сИн сЮн вместе с тем τὴν тИн тЭн φωνήν, фонИн фонЭн голос, καὶ кЭ кАй и го го ἔχων Эхон Эхон имеющая τὰς тАс тАс πτέρυγας птЭригас птЭрюгас крылья ἀπαγγελεῖ апангэлИ апангэлЭй сообщит λόγον. лОгон лОгон слово.
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka