Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
καὶ
кЭ
кАй
И
μνήσθητι
мнИсфити
мнЭстхэти
вспомни
τοῦ
тУ
тУ
κτίσαντός
ктИсантОс
ктИсантОс
Создавшего
σε
сэ
сэ
тебя
ἐν
эн
эн
в
ἡμέραις
гимЭрэс
гэмЭрайс
дни
νεότητός
нэОтитОс
нэОтэтОс
юности
σου,
су
су
твоей,
ἕως
гЭос
гЭос
до
ὅτου
гОту
гОту
которого [времени]
μὴ
мИ
мЭ
не
ἔλθωσιν
Элфосин
Элтхосин
придут
ἡμέραι
гимЭрэ
гэмЭрай
дни
τῆς
тИс
тЭс
κακίας
какИас
какИас
зла
καὶ
кЭ
кАй
и
φθάσωσιν
ффАсосин
фтхАсосин
достигнут
ἔτη,
Эти
Этэ
годы,
ἐν
эн
эн
в
οἷς
гИс
гОйс
которые
ἐρεῖς
эрИс
эрЭйс
[ты] скажешь:
Οὐκ
ук
ук
Не
ἔστιν
Эстин
Эстин
есть
μοι
ми
мой
мне
ἐν
эн
эн
в
αὐτοῖς
аутИс
аутОйс
них
θέλημα·
фЭлима
тхЭлэма
воля;
ἕως
гЭос
гЭос
до
οὗ
гУ
гУ
которого [времени]
μὴ
мИ
мЭ
не
σκοτισθῇ
скотисфИ
скотистхЭ
будет помрачено
ὁ
го
го
ἥλιος
гИлиос
гЭлиос
солнце
καὶ
кЭ
кАй
и
τὸ
тО
тО
φῶς
фОс
фОс
свет
καὶ
кЭ
кАй
и
ἡ
ги
гэ
σελήνη
сэлИни
сэлЭнэ
луна
καὶ
кЭ
кАй
и
οἱ
ги
гой
ἀστέρες,
астЭрэс
астЭрэс
звёзды,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐπιστρέψωσιν
эпистрЭпсосин
эпистрЭпсосин
обратятся
τὰ
тА
тА
νέφη
нЭфи
нЭфэ
тучи
ὀπίσω
опИсо
опИсо
позади
τοῦ
тУ
тУ
ὑετοῦ·
гиэтУ
гюэтУ
дождя;
ἐν
эн
эн
в
ἡμέρᾳ,
гимЭра
гэмЭра
день,
ᾗ
гИ
гЭ
[в] который
ἐὰν
эАн
эАн
если
σαλευθῶσιν
салэуфОсин
салэутхОсин
будут поколеблены
φύλακες
фИлакэс
фЮлакэс
стражники
τῆς
тИс
тЭс
οἰκίας
икИас
ойкИас
до́ма
καὶ
кЭ
кАй
и
διαστραφῶσιν
диастрафОсин
диастрафОсин
развратятся
ἄνδρες
Андрэс
Андрэс
мужчины
τῆς
тИс
тЭс
δυνάμεως,
динАмэос
дюнАмэос
силы,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἤργησαν
Иргисан
Эргэсан
будут бездействовать
αἱ
гэ
гай
ἀλήθουσαι,
алИфусэ
алЭтхусай
молотящие,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
ὠλιγώθησαν,
олигОфисан
олигОтхэсан
уменьшились,
καὶ
кЭ
кАй
и
σκοτάσουσιν
скотАсусин
скотАсусин
опустеют
αἱ
гэ
гай
βλέπουσαι
влЭпусэ
блЭпусай
видящие
ἐν
эн
эн
в
ταῖς
тЭс
тАйс
ὀπαῖς·
опЭс
опАйс
расселинах;
καὶ
кЭ
кАй
И
κλείσουσιν
клИсусин
клЭйсусин
закроют
θύρας
фИрас
тхЮрас
две́ри
ἐν
эн
эн
на
ἀγορᾳϋ152
агораи
агораю
рыночной площади
ἐν
эн
эн
среди
ἀσθενείᾳ
асфэнИа
астхэнЭйа
слабости
φωνῆς
фонИс
фонЭс
го́лоса
τῆς
тИс
тЭс
ἀληθούσης,
алифУсис
алэтхУсэс
мелющих,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀναστήσεται
анастИсэтэ
анастЭсэтай
восстанет
εἰς
ис
эйс
на
φωνὴν
фонИн
фонЭн
голос
τοῦ
тУ
тУ
στρουθίου,
струфИу
струтхИу
воробья,
καὶ
кЭ
кАй
и
ταπεινωθήσονται
тапинофИсонтэ
тапэйнотхЭсонтай
смирятся
πᾶσαι
пАсэ
пАсай
все
αἱ
гэ
гай
θυγατέρες
фигатЭрэс
тхюгатЭрэс
дочери
τοῦ
тУ
тУ
ᾄσματος·
Асматос
Асматос
песни;
καί
кЭ
кАй
и
γε
гэ
гэ
вот
ἀπὸ
апО
апО
с
ὕψους
гИпсус
гЮпсус
высоты́
ὄψονται,
Опсонтэ
Опсонтай
увидят,
καὶ
кЭ
кАй
и
θάμβοι
фАмви
тхАмбой
ужасы
ἐν
эн
эн
на
τῇ
тИ
тЭ
ὁδῷ·
годО
годО
пути;
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀνθήσῃ
анфИси
антхЭсэ
зацветёт
τὸ
тО
тО
ἀμύγδαλον,
амИгдалон
амЮгдалон
миндаль,
καὶ
кЭ
кАй
и
παχυνθῇ
пахинфИ
пахюнтхЭ
ожиреет
ἡ
ги
гэ
ἀκρίς,
акрИс
акрИс
саранча,
καὶ
кЭ
кАй
и
διασκεδασθῇ
диаскэдасфИ
диаскэдастхЭ
будет уничтожен
ἡ
ги
гэ
κάππαρις,
кАппарис
кАппарис
каперс,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
ἐπορεύθη
эпорЭуфи
эпорЭутхэ
пошёл
ὁ
го
го
ἄνθρωπος
Анфропос
Антхропос
человек
εἰς
ис
эйс
в
οἶκον
Икон
Ойкон
дом
αἰῶνος
эОнос
айОнос
ве́ка
αὐτοῦ,
аутУ
аутУ
его,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐκύκλωσαν
экИклосан
экЮклосан
окружили
ἐν
эн
эн
на
ἀγορᾳϋ152
агораи
агораю
рыночной площади
οἱ
ги
гой
κοπτόμενοι·
коптОмэни
коптОмэной
плачущие;
ἕως
гЭос
гЭос
до
ὅτου
гОту
гОту
которого [времени]
μὴ
мИ
мЭ
не
ἀνατραπῇ
анатрапИ
анатрапЭ
разрушится
σχοινίον
схинИон
схойнИон
измерительная мера
τοῦ
тУ
тУ
ἀργυρίου,
аргирИу
аргюрИу
серебра,
καὶ
кЭ
кАй
и
συνθλιβῇ
синфливИ
сюнтхлибЭ
сдавится
ἀνθέμιον
анфЭмион
антхЭмион
цветок
τοῦ
тУ
тУ
χρυσίου,
хрисИу
хрюсИу
[из] золота,
καὶ
кЭ
кАй
и
συντριβῇ
синтривИ
сюнтрибЭ
истребится
ὑδρία
гидрИа
гюдрИа
кувшин
ἐπὶ
эпИ
эпИ
при
τὴν
тИн
тЭн
πηγήν,
пигИн
пэгЭн
источнике,
καὶ
кЭ
кАй
и
συντροχάσῃ
синтрохАси
сюнтрохАсэ
скатится
ὁ
го
го
τροχὸς
трохОс
трохОс
колесо
ἐπὶ
эпИ
эпИ
в
τὸν
тОн
тОн
λάκκον,
лАккон
лАккон
ров,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐπιστρέψῃ
эпистрЭпси
эпистрЭпсэ
возвратится
ὁ
го
го
χοῦς
хУс
хУс
прах
ἐπὶ
эпИ
эпИ
в
τὴν
тИн
тЭн
γῆν,
гИн
гЭн
землю,
ὡς
гос
гос
как
ἦν,
Ин
Эн
был,
καὶ
кЭ
кАй
а
τὸ
тО
тО
πνεῦμα
пнЭума
пнэума
дух
ἐπιστρέψῃ
эпистрЭпси
эпистрЭпсэ
возвратится
πρὸς
прОс
прОс
к
τὸν
тОн
тОн
θεόν,
фэОн
тхэОн
Богу,
ὃς
гОс
гОс
Который
ἔδωκεν
Эдокэн
Эдокэн
дал
αὐτό.
аутО
аутО
его.
ματαιότης
матэОтис
матайОтэс
Суета
ματαιοτήτων,
матэотИтон
матайотЭтон
сует,
εἶπεν
Ипэн
Эйпэн
сказал
ὁ
го
го
Ἐκκλησιαστής,
экклисиастИс
экклэсиастЭс
Экклесиаст,
τὰ
тА
тА
πάντα
пАнта
пАнта
всё
ματαιότης.
матэОтис
матайОтэс
суета.
Καὶ
кЭ
кАй
И
περισσὸν
пэриссОн
пэриссОн
более того,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
ἐγένετο
эгЭнэто
эгЭнэто
сделался
Ἐκκλησιαστὴς
экклисиастИс
экклэсиастЭс
Экклесиаст
σοφός,
софОс
софОс
мудрый,
ἔτι
Эти
Эти
ещё
ἐδίδαξεν
эдИдаксэн
эдИдаксэн
научил
γνῶσιν
гнОсин
гнОсин
знанию
σὺν
сИн
сЮн
вместе с тем
τὸν
тОн
тОн
λαόν,
лаОн
лаОн
народ,
καὶ
кЭ
кАй
и
οὖς
Ус
Ус
ухо
ἐξιχνιάσεται
эксихниАсэтэ
эксихниАсэтай
исследует
κόσμιον
кОсмион
кОсмион
красоту
παραβολῶν.
параволОн
параболОн
притч.
πολλὰ
поллА
поллА
Многое
ἐζήτησεν
эдзИтисэн
эдзЭтэсэн
искал
Ἐκκλησιαστὴς
экклисиастИс
экклэсиастЭс
Экклесиаст
τοῦ
тУ
тУ
[чтобы]
εὑρεῖν
гэурИн
гэурЭйн
найти
λόγους
лОгус
лОгус
слова́
θελήματος
фэлИматос
тхэлЭматос
желания
καὶ
кЭ
кАй
и
γεγραμμένον
гэграммЭнон
гэграммЭнон
написанное
εὐθύτητος,
эуфИтитос
эутхЮтэтос
правдиво,
λόγους
лОгус
лОгус
слова́
ἀληθείας.
алифИас
алэтхЭйас
истины.
Λόγοι
лОги
лОгой
Слова́
σοφῶν
софОн
софОн
мудрых
ὡς
гос
гос
как
τὰ
тА
тА
βούκεντρα
вУкэнтра
бУкэнтра
кнут
καὶ
кЭ
кАй
и
ὡς
гос
гос
как
ἧλοι
Или
Элой
гвозди
πεφυτευμένοι,
пэфитэумЭни
пэфютэумЭной
вонзённые,
οἳ
гИ
гОй
которые
παρὰ
парА
парА
по
τῶν
тОн
тОн
συναγμάτων
синагмАтон
сюнагмАтон
согласию
ἐδόθησαν
эдОфисан
эдОтхэсан
были даны
ἐκ
эк
эк
от
ποιμένος
пимЭнос
поймЭнос
пастуха
ἑνὸς
гэнОс
гэнОс
одного
καὶ
кЭ
кАй
и
περισσὸν
пэриссОн
пэриссОн
преизобильное
ἐξ
экс
экс
из
αὐτῶν.
аутОн
аутОн
них.
υἱέ
гиЭ
гюйЭ
Сын
μου,
му
му
мой,
φύλαξαι
фИлаксэ
фЮлаксай
сохрани:
ποιῆσαι
пиИсэ
пойЭсай
делать
βιβλία
вивлИа
библИа
книги
πολλά·
поллА
поллА
многие;
οὐκ
ук
ук
не
ἔστιν
Эстин
Эстин
есть
περασμός,
пэрасмОс
пэрасмОс
предела,
καὶ
кЭ
кАй
и
μελέτη
мэлЭти
мэлЭтэ
учение
πολλὴ
поллИ
поллЭ
многое
κόπωσις
кОпосис
кОпосис
труд
σαρκός.
саркОс
саркОс
плоти.
Τέλος
тЭлос
тЭлос
Конец
λόγου
лОгу
лОгу
сло́ва
τὸ
тО
тО
πᾶν
пАн
пАн
всего
ἀκούεται
акУэтэ
акУэтай
слушай:
Τὸν
тОн
тОн
θεὸν
фэОн
тхэОн
Бога
φοβοῦ
фовУ
фобУ
бойся
καὶ
кЭ
кАй
и
τὰς
тАс
тАс
ἐντολὰς
энтолАс
энтолАс
заповеди
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
Его
φύλασσε,
фИлассэ
фЮлассэ
сохраняй,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
τοῦτο
тУто
тУто
[в] этом
πᾶς
пАс
пАс
всякий
ὁ
го
го
ἄνθρωπος.
Анфропос
Антхропос
человек.
ὅτι
гОти
гОти
Потому что
σὺν
сИн
сЮн
вместе
πᾶν
пАн
пАн
всякое
τὸ
тО
тО
ποίημα
пИима
пОйэма
творение
ὁ
го
го
θεὸς
фэОс
тхэОс
Бог
ἄξει
Акси
Аксэй
приведёт
ἐν
эн
эн
на
κρίσει
крИси
крИсэй
суд
ἐν
эн
эн
со
παντὶ
пантИ
пантИ
всяким
παρεωραμένῳ,
парэорамЭно
парэорамЭно
рассмотрением,
ἐὰν
эАн
эАн
если
ἀγαθὸν
агафОн
агатхОн
доброе
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐὰν
эАн
эАн
если
πονηρόν.
понирОн
понэрОн
злое.