Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Παῦλος
пАулос
паулос
Павел
καὶ
кЭ
кАй
и
Σιλουανὸς
силуанОс
силуанОс
Силуан
καὶ
кЭ
кАй
и
Τιμόθεος
тимОфэос
тимОтхэос
Тимофей
τῇ
тИ
тЭ
ἐκκλησίᾳ
экклисИа
экклэсИа
церкви
Θεσσαλονικέων
фэссалоникЭон
тхэссалоникЭон
Фессалоникийцев
ἐν
эн
эн
в
θεῷ
фэО
тхэО
Боге
πατρὶ
патрИ
патрИ
Отце
καὶ
кЭ
кАй
и
κυρίῳ
кирИо
кюрИо
Господе
Ἰησοῦ
иисУ
иэсУ
Иисусе
Χριστῷ·
христО
христО
Христе;
χάρις
хАрис
хАрис
благодать
ὑμῖν
гимИн
гюмИн
вам
καὶ
кЭ
кАй
и
εἰρήνη.
ирИни
эйрЭнэ
мир.
Εὐχαριστοῦμεν
эухаристУмэн
эухаристУмэн
Благодарим
τῷ
тО
тО
θεῷ
фэО
тхэО
Бога
πάντοτε
пАнтотэ
пАнтотэ
всегда
περὶ
пэрИ
пэрИ
о
πάντων
пАнтон
пАнтон
всех
ὑμῶν,
гимОн
гюмОн
вас,
μνείαν
мнИан
мнЭйан
упоминание
ποιούμενοι
пиУмэни
пойУмэной
делающие
ἐπὶ
эпИ
эпИ
при
τῶν
тОн
тОн
προσευχῶν
просэухОн
просэухОн
молитвах
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
наших,
ἀδιαλείπτως
адиалИптос
адиалЭйптос
непрестанно
μνημονεύοντες
мнимонЭуонтэс
мнэмонЭуонтэс
вспоминающие
ὑμῶν
гимОн
гюмОн
ваше
τοῦ
тУ
тУ
ἔργου
Эргу
Эргу
дело
τῆς
тИс
тЭс
πίστεως
пИстэос
пИстэос
веры
καὶ
кЭ
кАй
и
τοῦ
тУ
тУ
κόπου
кОпу
кОпу
труд
τῆς
тИс
тЭс
ἀγάπης
агАпис
агАпэс
любви
καὶ
кЭ
кАй
и
τῆς
тИс
тЭс
ὑπομονῆς
гипомонИс
гюпомонЭс
стойкость
τῆς
тИс
тЭс
ἐλπίδος
элпИдос
элпИдос
надежды
τοῦ
тУ
тУ
κυρίου
кирИу
кюрИу
Го́спода
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
нашего
Ἰησοῦ
иисУ
иэсУ
Иисуса
Χριστοῦ
христУ
христУ
Христа
ἔμπροσθεν
Эмпросфэн
Эмпростхэн
перед
τοῦ
тУ
тУ
θεοῦ
фэУ
тхэУ
Богом
καὶ
кЭ
кАй
и
πατρὸς
патрОс
патрОс
Отцом
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
нашим,
εἰδότες,
идОтэс
эйдОтэс
знающие,
ἀδελφοὶ
адэлфИ
адэлфОй
братья
ἠγαπημένοι
игапимЭни
эгапэмЭной
возлюбленные
ὑπὸ
гипО
гюпО
[τοῦ]
тУ
тУ
θεοῦ,
фэУ
тхэУ
Богом,
τὴν
тИн
тЭн
ἐκλογὴν
эклогИн
эклогЭн
избрание
ὑμῶν,
гимОн
гюмОн
ваше,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
τὸ
тО
тО
εὐαγγέλιον
эуангЭлион
эуангЭлион
благовестие
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наше
οὐκ
ук
ук
не
ἐγενήθη
эгэнИфи
эгэнЭтхэ
сделалось
εἰς
ис
эйс
для
ὑμᾶς
гимАс
гюмАс
вас
ἐν
эн
эн
в
λόγῳ
лОго
лОго
слове
μόνον
мОнон
мОнон
только
ἀλλὰ
аллА
аллА
но
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
в
δυνάμει
динАми
дюнАмэй
силе
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
в
πνεύματι
пнЭумати
пнЭумати
Духе
ἁγίῳ
гагИо
гагИо
Святом
καὶ
кЭ
кАй
и
[ἐν]
эн
эн
в
πληροφορίᾳ
плирофорИа
плэрофорИа
полновесности
πολλῇ,
поллИ
поллЭ
многой,
καθὼς
кафОс
катхОс
как
οἴδατε
Идатэ
Ойдатэ
знаете
οἷοι
гИи
гОйой
каковые
ἐγενήθημεν
эгэнИфимэн
эгэнЭтхэмэн
мы были сделаны
[ἐν]
эн
эн
у
ὑμῖν
гимИн
гюмИн
вас
δι᾽
ди
ди
из-за
ὑμᾶς.
гимАс
гюмАс
вас.
καὶ
кЭ
кАй
И
ὑμεῖς
гимИс
гюмЭйс
вы
μιμηταὶ
мимитЭ
мимэтАй
подражатели
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
нас
ἐγενήθητε
эгэнИфитэ
эгэнЭтхэтэ
были сделаны
καὶ
кЭ
кАй
и
τοῦ
тУ
тУ
κυρίου,
кирИу
кюрИу
Го́спода,
δεξάμενοι
дэксАмэни
дэксАмэной
принявшие
τὸν
тОн
тОн
λόγον
лОгон
лОгон
слово
ἐν
эн
эн
в
θλίψει
флИпси
тхлИпсэй
угнетении
πολλῇ
поллИ
поллЭ
многом
μετὰ
мэтА
мэтА
с
χαρᾶς
харАс
харАс
радостью
πνεύματος
пнЭуматос
пнЭуматос
Духа
ἁγίου,
гагИу
гагИу
Святого,
ὥστε
гОстэ
гОстэ
так что
γενέσθαι
гэнЭсфэ
гэнЭстхай
сделались
ὑμᾶς
гимАс
гюмАс
вы
τύπον
тИпон
тЮпон
образец
πᾶσιν
пАсин
пАсин
всем
τοῖς
тИс
тОйс
πιστεύουσιν
пистЭуусин
пистЭуусин
верящим
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
Μακεδονίᾳ
макэдонИа
макэдонИа
Македонии
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
Ἀχαΐᾳ.
ахаИа
ахаИа
Ахаии.
ἀφ᾽
аф
аф
От
ὑμῶν
гимОн
гюмОн
вас
γὰρ
гАр
гАр
ведь
ἐξήχηται
эксИхитэ
эксЭхэтай
возглашено
ὁ
го
го
λόγος
лОгос
лОгос
слово
τοῦ
тУ
тУ
κυρίου
кирИу
кюрИу
Го́спода
οὐ
у
у
не
μόνον
мОнон
мОнон
только
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
Μακεδονίᾳ
макэдонИа
макэдонИа
Македонии
καὶ
кЭ
кАй
и
[ἐν
эн
эн
в
τῇ]
тИ
тЭ
Ἀχαΐᾳ,
ахаИа
ахаИа
Ахаии,
ἀλλ᾽
алл
алл
но
ἐν
эн
эн
во
παντὶ
пантИ
пантИ
всяком
τόπῳ
тОпо
тОпо
месте
ἡ
ги
гэ
πίστις
пИстис
пИстис
вера
ὑμῶν
гимОн
гюмОн
ваша
ἡ
ги
гэ
πρὸς
прОс
прОс
к
τὸν
тОн
тОн
θεὸν
фэОн
тхэОн
Богу
ἐξελήλυθεν,
эксэлИлифэн
эксэлЭлютхэн
вышла,
ὥστε
гОстэ
гОстэ
так что
μὴ
мИ
мЭ
не
χρείαν
хрИан
хрЭйан
нужду
ἔχειν
Эхин
Эхэйн
имеем
ἡμᾶς
гимАс
гэмАс
мы
λαλεῖν
лалИн
лалЭйн
говорить
τι·
ти
ти
что;
αὐτοὶ
аутИ
аутОй
сами
γὰρ
гАр
гАр
ведь
περὶ
пэрИ
пэрИ
о
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
нас
ἀπαγγέλλουσιν
апангЭллусин
апангЭллусин
сообщают
ὁποίαν
гопИан
гопОйан
каковой
εἴσοδον
Исодон
Эйсодон
вход
ἔσχομεν
Эсхомэн
Эсхомэн
мы получили
πρὸς
прОс
прОс
к
ὑμᾶς,
гимАс
гюмАс
вам,
καὶ
кЭ
кАй
и
πῶς
пОс
пОс
как
ἐπεστρέψατε
эпэстрЭпсатэ
эпэстрЭпсатэ
вы повернулись
πρὸς
прОс
прОс
к
τὸν
тОн
тОн
θεὸν
фэОн
тхэОн
Богу
ἀπὸ
апО
апО
от
τῶν
тОн
тОн
εἰδώλων
идОлон
эйдОлон
идолов
δουλεύειν
дулЭуин
дулЭуэйн
[чтобы] служить
θεῷ
фэО
тхэО
Богу
ζῶντι
дзОнти
дзОнти
живущему
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀληθινῷ,
алифинО
алэтхинО
истинному,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀναμένειν
анамЭнин
анамЭнэйн
ожидать
τὸν
тОн
тОн
υἱὸν
гиОн
гюйОн
Сына
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
Его
ἐκ
эк
эк
с
τῶν
тОн
тОн
οὐρανῶν,
уранОн
уранОн
небес,
ὃν
гОн
гОн
Которого
ἤγειρεν
Игирэн
Эгэйрэн
Он воскресил
ἐκ
эк
эк
из
[τῶν]
тОн
тОн
νεκρῶν,
нэкрОн
нэкрОн
мёртвых,
Ἰησοῦν
иисУн
иэсУн
Иисуса
τὸν
тОн
тОн
ῥυόμενον
риОмэнон
рюОмэнон
избавляющего
ἡμᾶς
гимАс
гэмАс
нас
ἐκ
эк
эк
от
τῆς
тИс
тЭс
ὀργῆς
оргИс
оргЭс
гнева
τῆς
тИс
тЭс
ἐρχομένης.
эрхомЭнис
эрхомЭнэс
приходящего.