Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ἐπὶ
эпИ
эпИ
На
κοίτην
кИтин
кОйтэн
постели
μου
му
му
моей
ἐν
эн
эн
в
νυξὶν
никсИн
нюксИн
ночи
ἐζήτησα
эдзИтиса
эдзЭтэса
искала
ὃν
гОн
гОн
которого
ἠγάπησεν
игАписэн
эгАпэсэн
полюбила
ἡ
ги
гэ
ψυχή
психИ
псюхЭ
душа́
μου,
му
му
моя,
ἐζήτησα
эдзИтиса
эдзЭтэса
искала
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
καὶ
кЭ
кАй
и
οὐχ
ух
ух
не
εὗρον
гЭурон
гэурон
нашла
αὐτόν,
аутОн
аутОн
его,
ἐκάλεσα
экАлэса
экАлэса
призвала
αὐτόν,
аутОн
аутОн
его,
καὶ
кЭ
кАй
и
οὐχ
ух
ух
не
ὑπήκουσέν
гипИкусЭн
гюпЭкусЭн
послушался
μου.
му
му
меня.
ἀναστήσομαι
анастИсомэ
анастЭсомай
Встану
δὴ
дИ
дЭ
поэтому
καὶ
кЭ
кАй
и
κυκλώσω
киклОсо
кюклОсо
обойду
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
πόλει
пОли
пОлэй
городе
ἐν
эн
эн
по
ταῖς
тЭс
тАйс
ἀγοραῖς
агорЭс
агорАйс
рыночным площадям
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
по
ταῖς
тЭс
тАйс
πλατείαις
платИэс
платЭйайс
улицам
καὶ
кЭ
кАй
и
ζητήσω
дзитИсо
дзэтЭсо
я буду искать
ὃν
гОн
гОн
которого
ἠγάπησεν
игАписэн
эгАпэсэн
полюбила
ἡ
ги
гэ
ψυχή
психИ
псюхЭ
душа́
μου·
му
му
моя;
ἐζήτησα
эдзИтиса
эдзЭтэса
искала
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
καὶ
кЭ
кАй
и
οὐχ
ух
ух
не
εὗρον
гЭурон
гэурон
нашла
αὐτόν.
аутОн
аутОн
его.
εὕροσάν
гЭуросАн
гЭуросАн
Нашли
με
мэ
мэ
меня
οἱ
ги
гой
τηροῦντες
тирУнтэс
тэрУнтэс
стерегущие
οἱ
ги
гой
κυκλοῦντες
киклУнтэс
кюклУнтэс
обходящие
ἐν
эн
эн
в
τῇ
тИ
тЭ
πόλει
пОли
пОлэй
городе.
Μὴ
мИ
мЭ
Не
ὃν
гОн
гОн
которого
ἠγάπησεν
игАписэн
эгАпэсэн
полюбила
ἡ
ги
гэ
ψυχή
психИ
псюхЭ
душа́
μου
му
му
моя
εἴδετε
Идэтэ
Эйдэтэ
вы увидели?
ὡς
гос
гос
Как
μικρὸν
микрОн
микрОн
немного
ὅτε
гОтэ
гОтэ
когда
παρῆλθον
парИлфон
парЭлтхон
я прошла
ἀπ᾽
ап
ап
от
αὐτῶν,
аутОн
аутОн
них,
ἕως
гЭос
гЭос
как
οὗ
гУ
гУ
которого [времени]
εὗρον
гЭурон
гэурон
нашла
ὃν
гОн
гОн
которого
ἠγάπησεν
игАписэн
эгАпэсэн
полюбила
ἡ
ги
гэ
ψυχή
психИ
псюхЭ
душа́
μου·
му
му
моя;
ἐκράτησα
экрАтиса
экрАтэса
удержала
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
καὶ
кЭ
кАй
и
οὐκ
ук
ук
не
ἀφήσω
афИсо
афЭсо
оставлю
αὐτόν,
аутОн
аутОн
его,
ἕως
гЭос
гЭос
пока [не]
οὗ
гУ
гУ
которого [времени]
εἰσήγαγον
исИгагон
эйсЭгагон
введу
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
εἰς
ис
эйс
в
οἶκον
Икон
Ойкон
дом
μητρός
митрОс
мэтрОс
матери
μου
му
му
моей
καὶ
кЭ
кАй
и
εἰς
ис
эйс
во
ταμίειον
тамИион
тамИэйон
внутреннюю комнату
τῆς
тИс
тЭс
συλλαβούσης
силлавУсис
сюллабУсэс
овладения
με.
мэ
мэ
мной.
ὥρκισα
гОркиса
гОркиса
Заклинаю
ὑμᾶς,
гимАс
гюмАс
вас,
θυγατέρες
фигатЭрэс
тхюгатЭрэс
дочери
Ιερουσαλημ,
иэрусалим
иэрусалэм
Иерусалима,
ἐν
эн
эн
ταῖς
тЭс
тАйс
δυνάμεσιν
динАмэсин
дюнАмэсин
силами
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
ταῖς
тЭс
тАйс
ἰσχύσεσιν
исхИсэсин
исхЮсэсин
могуществами
τοῦ
тУ
тУ
ἀγροῦ,
агрУ
агрУ
по́ля,
ἐὰν
эАн
эАн
если
ἐγείρητε
эгИритэ
эгЭйрэтэ
поднимите
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐξεγείρητε
эксэгИритэ
эксэгЭйрэтэ
пробудите
τὴν
тИн
тЭн
ἀγάπην,
агАпин
агАпэн
любовь,
ἕως
гЭос
гЭос
пока [не]
ἂν
Ан
Ан
θελήσῃ.
фэлИси
тхэлЭсэ
пожелает.
Τίς
тИс
тИс
Кто
αὕτη
гАути
гАутэ
эта
ἡ
ги
гэ
ἀναβαίνουσα
анавЭнуса
анабАйнуса
восходящая
ἀπὸ
апО
апО
из
τῆς
тИс
тЭс
ἐρήμου
эрИму
эрЭму
пустыни
ὡς
гос
гос
как
στελέχη
стэлЭхи
стэлЭхэ
стволы
καπνοῦ
капнУ
капнУ
дыма
τεθυμιαμένη
тэфимиамЭни
тэтхюмиамЭнэ
кадящие
σμύρναν
смИрнан
смЮрнан
смирну
καὶ
кЭ
кАй
и
λίβανον
лИванон
лИбанон
ладан
ἀπὸ
апО
апО
из
πάντων
пАнтон
пАнтон
всех
κονιορτῶν
кониортОн
кониортОн
благовоний
μυρεψοῦ
мирэпсУ
мюрэпсУ
парфюмера?
ἰδοὺ
идУ
идУ
Вот
ἡ
ги
гэ
κλίνη
клИни
клИнэ
кровать
τοῦ
тУ
тУ
Σαλωμων,
саломон
саломон
Саломона,
ἑξήκοντα
гэксИконта
гэксЭконта
шестьдесят
δυνατοὶ
динатИ
дюнатОй
сильных
κύκλῳ
кИкло
кЮкло
вокруг
αὐτῆς
аутИс
аутЭс
неё
ἀπὸ
апО
апО
из
δυνατῶν
динатОн
дюнатОн
сильных
Ισραηλ,
исраил
исраэл
Израиля,
πάντες
пАнтэс
пАнтэс
все
κατέχοντες
катЭхонтэс
катЭхонтэс
держащие
ῥομφαίαν
ромфЭан
ромфАйан
меч
δεδιδαγμένοι
дэдидагмЭни
дэдидагмЭной
обученные
πόλεμον,
пОлэмон
пОлэмон
[на] войну,
ἀνὴρ
анИр
анЭр
мужчина
ῥομφαία
ромфЭа
ромфАйа
меч
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
его
ἐπὶ
эпИ
эпИ
на
μηρὸν
мирОн
мэрОн
бедре
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
его
ἀπὸ
апО
апО
от
θάμβους
фАмвус
тхАмбус
ужасов
ἐν
эн
эн
среди
νυξίν.
никсИн
нюксИн
ничей.
φορεῖον
форИон
форЭйон
Носилки
ἐποίησεν
эпИисэн
эпОйэсэн
сделал
ἑαυτῷ
гэаутО
гэаутО
себе
ὁ
го
го
βασιλεὺς
василЭус
басилЭус
царь
Σαλωμων
саломон
саломон
Саломон
ἀπὸ
апО
апО
из
ξύλων
ксИлон
ксЮлон
деревьев
τοῦ
тУ
тУ
Λιβάνου,
ливАну
либАну
Ливана,
στύλους
стИлус
стЮлус
столпы
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
их
ἐποίησεν
эпИисэн
эпОйэсэн
сделал
ἀργύριον
аргИрион
аргЮрион
серебро
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀνάκλιτον
анАклитон
анАклитон
подлокотники
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
их
χρύσεον,
хрИсэон
хрЮсэон
золотые,
ἐπίβασις
эпИвасис
эпИбасис
сидение
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
их
πορφυρᾶ,
порфирА
порфюрА
пурпурной [ткани],
ἐντὸς
энтОс
энтОс
внутри
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
них
λιθόστρωτον,
лифОстротон
литхОстротон
каменный настил,
ἀγάπην
агАпин
агАпэн
любовь
ἀπὸ
апО
апО
от
θυγατέρων
фигатЭрон
тхюгатЭрон
дочерей
Ιερουσαλημ.
иэрусалим
иэрусалэм
Иерусалима.
ἐξέλθατε
эксЭлфатэ
эксЭлтхатэ
Выйдите
καὶ
кЭ
кАй
и
ἴδετε
Идэтэ
Идэтэ
посмотри́те
ἐν
эн
эн
на
τῷ
тО
тО
βασιλεῖ
василИ
басилЭй
царя
Σαλωμων
саломон
саломон
Саломона
ἐν
эн
эн
в
τῷ
тО
тО
στεφάνῳ,
стэфАно
стэфАно
венце,
ᾧ
гО
гО
которым
ἐστεφάνωσεν
эстэфАносэн
эстэфАносэн
увенчала
αὐτὸν
аутОн
аутОн
его
ἡ
ги
гэ
μήτηρ
мИтир
мЭтэр
мать
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
его
ἐν
эн
эн
в
ἡμέρᾳ
гимЭра
гэмЭра
день
νυμφεύσεως
нимфЭусэос
нюмфЭусэос
обручения
αὐτοῦ
аутУ
аутУ
его
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐν
эн
эн
в
ἡμέρᾳ
гимЭра
гэмЭра
день
εὐφροσύνης
эуфросИнис
эуфросЮнэс
веселья
καρδίας
кардИас
кардИас
се́рдца
αὐτοῦ.
аутУ
аутУ
его.