Книга Товит гл.14

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
καὶ кЭ кАй И ἐπαύσατο эпАусато эпАусато прекратил ἐξομολογούμενος эксомологУмэнос эксомологУмэнос исповедующийся Τωβιτ. товит тобит Товит.
Καὶ кЭ кАй И ἦν Ин Эн был ἐτῶν этОн этОн лет πεντήκοντα пэнтИконта пэнтЭконта пятьдесят ὀκτώ, октО октО восемь, ὅτε гОтэ гОтэ когда ἀπώλεσεν апОлэсэн апОлэсэн погубил τὰς тАс тАс ὄψεις, Опсис Опсэйс внешность, καὶ кЭ кАй и μετὰ мэтА мэтА после ἔτη Эти Этэ лет ὀκτὼ октО октО восьми ἀνέβλεψεν· анЭвлэпсэн анЭблэпсэн прозрел; καὶ кЭ кАй и ἐποίει эпИи эпОйэй делал ἐλεημοσύνας элэимосИнас элээмосЮнас милостыни καὶ кЭ кАй и προσέθετο просЭфэто просЭтхэто прибавил φοβεῖσθαι фовИсфэ фобЭйстхай бояться κύριον кИрион кЮрион Го́спода τὸν тОн тОн θεὸν фэОн тхэОн Бога καὶ кЭ кАй и ἐξομολογεῖσθαι эксомологИсфэ эксомологЭйстхай исповедоваться αὐτῷ. аутО аутО Ему.
μεγάλως мэгАлос мэгАлос Сильно δὲ дЭ дЭ же ἐγήρασεν· эгИрасэн эгЭрасэн состарился; καὶ кЭ кАй и ἐκάλεσεν экАлэсэн экАлэсэн призвал τὸν тОн тОн υἱὸν гиОн гюйОн сына αὐτοῦ аутУ аутУ его καὶ кЭ кАй и τοὺς тУс тУс υἱοὺς гиУс гюйУс сыновей αὐτοῦ аутУ аутУ его καὶ кЭ кАй и εἶπεν Ипэн Эйпэн сказал αὐτῷ аутО аутО ему: Τέκνον, тЭкнон тЭкнон Дитя, λαβὲ лавЭ лабЭ возьми τοὺς тУс тУс υἱούς гиУс гюйУс сыновей σου· су су твоих; ἰδοὺ идУ идУ вот γεγήρακα гэгИрака гэгЭрака состарился καὶ кЭ кАй и πρὸς прОс прОс к τὸ тО тО ἀποτρέχειν апотрЭхин апотрЭхэйн исходу ἐκ эк эк из τοῦ тУ тУ ζῆν дзИн дзЭн жизни εἰμι. ими эйми я есть.
ἄπελθε Апэлфэ Апэлтхэ Придёшь εἰς ис эйс в τὴν тИн тЭн Μηδίαν, мидИан мэдИан Мидию, τέκνον, тЭкнон тЭкнон дитя, ὅτι гОти гОти потому что πέπεισμαι пЭписмэ пЭпэйсмай я убеждён ὅσα гОса гОса сколькое ἐλάλησεν элАлисэн элАлэсэн сказал Ιωνας ионас ионас Иона го го προφήτης профИтис профЭтэс пророк περὶ пэрИ пэрИ о Νινευη нинэуи нинэуэ Ниневии ὅτι гОти гОти что καταστραφήσεται, катастрафИсэтэ катастрафЭсэтай будет разрушена, ἐν эн эн в δὲ дЭ дЭ же τῇ тИ тЭ Μηδίᾳ мидИа мэдИа Мидии ἔσται Эстэ Эстай будет εἰρήνη ирИни эйрЭнэ мир μᾶλλον мАллон мАллон более ἕως гЭос гЭос до καιροῦ, кэрУ кайрУ времени, καὶ кЭ кАй и ὅτι гОти гОти что οἱ ги гой ἀδελφοὶ адэлфИ адэлфОй братья ἡμῶν гимОн гэмОн наши ἐν эн эн в τῇ тИ тЭ γῇ гИ гЭ земле σκορπισθήσονται скорписфИсонтэ скорпистхЭсонтай рассеются ἀπὸ апО апО от τῆς тИс тЭс ἀγαθῆς агафИс агатхЭс доброй γῆς, гИс гЭс земли́, καὶ кЭ кАй и Ιεροσόλυμα иэросОлима иэросОлюма Иерусалим ἔσται Эстэ Эстай будет ἔρημος, Эримос Эрэмос пустой, καὶ кЭ кАй и го го οἶκος Икос Ойкос дом τοῦ тУ тУ θεοῦ фэУ тхэУ Бога ἐν эн эн в αὐτῇ аутИ аутЭ нём κατακαήσεται катакаИсэтэ катакаЭсэтай будет сожжён καὶ кЭ кАй и ἔρημος Эримос Эрэмос пустой ἔσται Эстэ Эстай будет μέχρι мЭхри мЭхри до χρόνου. хрОну хрОну времени.
καὶ кЭ кАй И πάλιν пАлин пАлин опять ἐλεήσει элэИси элэЭсэй утешит αὐτοὺς аутУс аутУс их го го θεὸς фэОс тхэОс Бог καὶ кЭ кАй и ἐπιστρέψει эпистрЭпси эпистрЭпсэй вернёт αὐτοὺς аутУс аутУс их εἰς ис эйс в τὴν тИн тЭн γῆν, гИн гЭн землю, καὶ кЭ кАй и οἰκοδομήσουσιν икодомИсусин ойкодомЭсусин построят τὸν тОн тОн οἶκον, Икон Ойкон дом, οὐχ ух ух не οἷος гИос гОйос какой го го πρότερος, прОтэрос прОтэрос первый, ἕως гЭос гЭос пока [не] πληρωθῶσιν плирофОсин плэротхОсин будут исполнены καιροὶ кэрИ кайрОй времена τοῦ тУ тУ αἰῶνος. эОнос айОнос ве́ка. καὶ кЭ кАй И μετὰ мэтА мэтА после ταῦτα тАута таута этих ἐπιστρέψουσιν эпистрЭпсусин эпистрЭпсусин возвратятся ἐκ эк эк из τῶν тОн тОн αἰχμαλωσιῶν эхмалосиОн айхмалосиОн пленений καὶ кЭ кАй и οἰκοδομήσουσιν икодомИсусин ойкодомЭсусин построят Ιερουσαλημ иэрусалим иэрусалэм Иерусалим ἐντίμως, энтИмос энтИмос с почётом, καὶ кЭ кАй и го го οἶκος Икос Ойкос дом τοῦ тУ тУ θεοῦ фэУ тхэУ Бога ἐν эн эн в αὐτῇ аутИ аутЭ нём οἰκοδομηθήσεται икодомифИсэтэ ойкодомэтхЭсэтай будет построен εἰς ис эйс на πάσας пАсас пАсас все τὰς тАс тАс γενεὰς гэнэАс гэнэАс поколения τοῦ тУ тУ αἰῶνος эОнос айОнос ве́ка οἰκοδομῇ икодомИ ойкодомЭ строение ἐνδόξῳ, эндОксо эндОксо славное, καθὼς кафОс катхОс как ἐλάλησαν элАлисан элАлэсан произнесли περὶ пэрИ пэрИ о αὐτῆς аутИс аутЭс нём οἱ ги гой προφῆται. профИтэ профЭтай пророки.
καὶ кЭ кАй И πάντα пАнта пАнта все τὰ тА тА ἔθνη Эфни Этхнэ народы ἐπιστρέψουσιν эпистрЭпсусин эпистрЭпсусин обратятся ἀληθινῶς алифинОс алэтхинОс истинно φοβεῖσθαι фовИсфэ фобЭйстхай бояться κύριον кИрион кЮрион Го́спода τὸν тОн тОн θεὸν фэОн тхэОн Бога καὶ кЭ кАй и κατορύξουσιν каторИксусин каторЮксусин закапают τὰ тА тА εἴδωλα Идола Эйдола идолов αὐτῶν, аутОн аутОн их, καὶ кЭ кАй и εὐλογήσουσιν эулогИсусин эулогЭсусин благословят πάντα пАнта пАнта все τὰ тА тА ἔθνη Эфни Этхнэ народы τὸν тОн тОн κύριον. кИрион кЮрион Го́спода.
καὶ кЭ кАй И го го λαὸς лаОс лаОс народ αὐτοῦ аутУ аутУ Его ἐξομολογήσεται эксомологИсэтэ эксомологЭсэтай исповедаются τῷ тО тО θεῷ, фэО тхэО Богу, καὶ кЭ кАй и ὑψώσει гипсОси гюпсОсэй возвысит κύριος кИриос кЮриос Господь τὸν тОн тОн λαὸν лаОн лаОн народ αὐτοῦ, аутУ аутУ Его, καὶ кЭ кАй и χαρήσονται харИсонтэ харЭсонтай будут радоваться πάντες пАнтэс пАнтэс все οἱ ги гой ἀγαπῶντες агапОнтэс агапОнтэс любящие κύριον кИрион кЮрион Го́спода τὸν тОн тОн θεὸν фэОн тхэОн Бога ἐν эн эн в ἀληθείᾳ алифИа алэтхЭйа истине καὶ кЭ кАй и δικαιοσύνῃ, дикэосИни дикайосЮнэ праведности, ποιοῦντες пиУнтэс пойУнтэс делающие ἔλεος Элэос Элэос милость τοῖς тИс тОйс ἀδελφοῖς адэлфИс адэлфОйс братьям ἡμῶν. гимОн гэмОн нашим.
καὶ кЭ кАй И νῦν, нИн нЮн теперь, τέκνον, тЭкнон тЭкнон дитя, ἄπελθε Апэлфэ Апэлтхэ придёшь ἀπὸ апО апО из Νινευη, нинэуи нинэуэ Ниневии, ὅτι гОти гОти потому что πάντως пАнтос пАнтос всяко ἔσται Эстэ Эстай будут гА гА которые ἐλάλησεν элАлисэн элАлэсэн сказал го го προφήτης профИтис профЭтэс пророк Ιωνας. ионас ионас Иона.
σὺ сИ сЮ Ты δὲ дЭ дЭ же τήρησον тИрисон тЭрэсон соблюди τὸν тОн тОн νόμον нОмон нОмон закон καὶ кЭ кАй и τὰ тА тА προστάγματα простАгмата простАгмата повеления καὶ кЭ кАй и γίνου гИну гИну делайся φιλελεήμων филэлэИмон филэлэЭмон любомилостив καὶ кЭ кАй и δίκαιος, дИкэос дИкайос праведный, ἵνα гИна гИна чтобы σοι си сой тебе καλῶς калОс калОс хорошо ᾖ, И Э было, καὶ кЭ кАй и θάψον фАпсон тхАпсон похорони με мэ мэ меня καλῶς калОс калОс хорошо καὶ кЭ кАй и τὴν тИн тЭн μητέρα митЭра мэтЭра мать σου су су твою μετ᾽ мэт мэт со ἐμοῦ· эмУ эмУ мной; καὶ кЭ кАй и μηκέτι микЭти мэкЭти уже́ не αὐλισθῆτε аулисфИтэ аулистхЭтэ будете жить εἰς ис эйс в Νινευη. нинэуи нинэуэ Ниневии.
τέκνον, тЭкнон тЭкнон Дитя, ἰδὲ идЭ идЭ посмотри τί тИ тИ что ἐποίησεν эпИисэн эпОйэсэн сделал Αμαν аман аман Аман Αχιαχάρῳ ахиахАро ахиахАро Ахиахару τῷ тО тО θρέψαντι фрЭпсанти тхрЭпсанти кормившему αὐτόν, аутОн аутОн его, ὡς гос гос как ἐκ эк эк из τοῦ тУ тУ φωτὸς фотОс фотОс света ἤγαγεν Игагэн Эгагэн привёл αὐτὸν аутОн аутОн его εἰς ис эйс в τὸ тО тО σκότος, скОтос скОтос тьму, καὶ кЭ кАй и ὅσα гОса гОса сколькое ἀνταπέδωκεν антапЭдокэн антапЭдокэн воздано αὐτῷ· аутО аутО ему; καὶ кЭ кАй и Αχιαχαρος ахиахарос ахиахарос Ахиахар μὲν мЭн мЭн ведь ἐσώθη, эсОфи эсОтхэ был спасён, ἐκείνῳ экИно экЭйно тому δὲ дЭ дЭ же τὸ тО тО ἀνταπόδομα антапОдома антапОдома воздаяние ἀπεδόθη, апэдОфи апэдОтхэ возвращено, καὶ кЭ кАй и αὐτὸς аутОс аутОс он κατέβη катЭви катЭбэ сошёл εἰς ис эйс во τὸ тО тО σκότος. скОтос скОтос тьму. Μανασσης манассис манассэс Манассия ἐποίησεν эпИисэн эпОйэсэн сделал ἐλεημοσύνην элэимосИнин элээмосЮнэн милостыню καὶ кЭ кАй и ἐσώθη эсОфи эсОтхэ был спасён ἐκ эк эк из παγίδος пагИдос пагИдос западни θανάτου, фанАту тханАту смерти, ἧς Ис Эс которую ἔπηξεν Эпиксэн Эпэксэн установил αὐτῷ, аутО аутО ему, Αμαν аман аман Аман δὲ дЭ дЭ же ἐνέπεσεν энЭпэсэн энЭпэсэн упал εἰς ис эйс в τὴν тИн тЭн παγίδα пагИда пагИда западню καὶ кЭ кАй и ἀπώλετο. апОлэто апОлэто погиб.
καὶ кЭ кАй И νῦν, нИн нЮн теперь, παιδία, пэдИа пайдИа дети, ἴδετε Идэтэ Идэтэ увидьте τί тИ тИ что́ ἐλεημοσύνη элэимосИни элээмосЮнэ милость ποιεῖ, пиИ пойЭй делает, καὶ кЭ кАй и τί тИ тИ что δικαιοσύνη дикэосИни дикайосЮнэ праведность ῥύεται. рИэтэ рЮэтай избавляет. καὶ кЭ кАй и ταῦτα тАута таута эти [слова́] αὐτοῦ аутУ аутУ его λέγοντος лЭгонтос лЭгонтос говорящего ἐξέλιπεν эксЭлипэн эксЭлипэн иссякла αὐτοῦ аутУ аутУ его ги гэ ψυχὴ психИ псюхЭ жизнь ἐπὶ эпИ эпИ на τῆς тИс тЭс κλίνης· клИнис клИнэс ложе; ἦν Ин Эн был δὲ дЭ дЭ же ἐτῶν этОн этОн лет ἑκατὸν гэкатОн гэкатОн сто πεντήκοντα пэнтИконта пэнтЭконта пятидесяти ὀκτώ· октО октО восьми; καὶ кЭ кАй и ἔθαψεν Эфапсэн Этхапсэн похоронил αὐτὸν аутОн аутОн его ἐνδόξως. эндОксос эндОксос с почестями.
Καὶ кЭ кАй И ὅτε гОтэ гОтэ когда ἀπέθανεν апЭфанэн апЭтханэн умерла Αννα, анна анна Анна, ἔθαψεν Эфапсэн Этхапсэн похоронил αὐτὴν аутИн аутЭн её μετὰ мэтА мэтА с τοῦ тУ тУ πατρὸς патрОс патрОс отцом αὐτοῦ. аутУ аутУ его. ἀπῆλθεν апИлфэн апЭлтхэн Ушёл δὲ дЭ дЭ же Τωβιας товиас тобиас Товия μετὰ мэтА мэтА с τῆς тИс тЭс γυναικὸς гинэкОс гюнайкОс женой αὐτοῦ аутУ аутУ его καὶ кЭ кАй и τῶν тОн тОн υἱῶν гиОн гюйОн сыновьями αὐτοῦ аутУ аутУ его εἰς ис эйс в Ἐκβάτανα эквАтана экбАтана Экватаны πρὸς прОс прОс к Ραγουηλ рагуил рагуэл Рагуилу τὸν тОн тОн πενθερὸν пэнфэрОн пэнтхэрОн тестю αὐτοῦ. аутУ аутУ его.
καὶ кЭ кАй И ἐγήρασεν эгИрасэн эгЭрасэн состарился ἐντίμως энтИмос энтИмос с почётом καὶ кЭ кАй и ἔθαψεν Эфапсэн Этхапсэн похоронил τοὺς тУс тУс πενθεροὺς пэнфэрУс пэнтхэрУс родителей жены αὐτοῦ аутУ аутУ его ἐνδόξως эндОксос эндОксос с почестями καὶ кЭ кАй и ἐκληρονόμησεν эклиронОмисэн эклэронОмэсэн унаследовал τὴν тИн тЭн οὐσίαν усИан усИан имущество αὐτῶν аутОн аутОн их καὶ кЭ кАй и Τωβιτ товит тобит Товита τοῦ тУ тУ πατρὸς патрОс патрОс отца αὐτοῦ. аутУ аутУ его.
καὶ кЭ кАй И ἀπέθανεν апЭфанэн апЭтханэн умер ἐτῶν этОн этОн лет ἑκατὸν гэкатОн гэкатОн сто εἴκοσι Икоси Эйкоси двадцати ἑπτὰ гэптА гэптА семи ἐν эн эн в Ἐκβατάνοις экватАнис экбатАнойс Экватанах τῆς тИс тЭс Μηδίας. мидИас мэдИас Мидии.
καὶ кЭ кАй И ἤκουσεν Икусэн Экусэн услышал πρὶν прИн прИн прежде И Э чем ἀποθανεῖν апофанИн апотханЭйн умереть αὐτὸν аутОн аутОн ему τὴν тИн тЭн ἀπώλειαν апОлиан апОлэйан погубление Νινευη, нинэуи нинэуэ Ниневии, ἣν гИн гЭн которую ᾐχμαλώτισεν ихмалОтисэн эхмалОтисэн пленил Ναβουχοδονοσορ навуходоносор набуходоносор Навуходоносор καὶ кЭ кАй и Ασυηρος· асиирос асюэрос Асиир; ἐχάρη эхАри эхАрэ обрадовался πρὸ прО прО прежде τοῦ тУ тУ ἀποθανεῖν апофанИн апотханЭйн умереть ἐπὶ эпИ эпИ относительно Νινευη. нинэуи нинэуэ Ниневии.
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka