1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ἐὰν эАн эАн Если ἀνοίξῃς анИксис анОйксэс откроешь τὸν тОн тОн οὐρανόν, уранОн уранОн небо, τρόμος трОмос трОмос дрожь λήμψεται лИмпсэтэ лЭмпсэтай получат ἀπὸ апО апО от σοῦ сУ сУ Тебя ὄρη, Ори Орэ го́ры, καὶ кЭ кАй и τακήσονται, такИсонтэ такЭсонтай растают,
ὡς гос гос как κηρὸς кирОс кэрОс воск ἀπὸ апО апО от πυρὸς пирОс пюрОс огня τήκεται. тИкэтэ тЭкэтай расплавятся. καὶ кЭ кАй и κατακαύσει катакАуси катакАусэй сожжёт πῦρ пИр пЮр огонь τοὺς тУс тУс ὑπεναντίους, гипэнантИус гюпэнантИус противников, καὶ кЭ кАй и φανερὸν фанэрОн фанэрОн явное ἔσται Эстэ Эстай будет τὸ тО тО ὄνομα Онома Онома имя κυρίου кирИу кюрИу Го́спода ἐν эн эн среди τοῖς тИс тОйс ὑπεναντίοις· гипэнантИис гюпэнантИойс неприятелей; ἀπὸ апО апО от προσώπου просОпу просОпу лица́ σου су су Твоего ἔθνη Эфни Этхнэ народы ταραχθήσονται. тарахфИсонтэ тарахтхЭсонтай будут поколеблены.
ὅταν гОтан гОтан Когда ποιῇς пиИс пойЭс будешь делать τὰ тА тА ἔνδοξα, Эндокса Эндокса славные [дела́], τρόμος трОмос трОмос дрожь λήμψεται лИмпсэтэ лЭмпсэтай получат ἀπὸ апО апО от σοῦ сУ сУ Тебя ὄρη. Ори Орэ го́ры.
ἀπὸ апО апО От τοῦ тУ тУ αἰῶνος эОнос айОнос ве́ка οὐκ ук ук не ἠκούσαμεν икУсамэн экУсамэн мы услышали οὐδὲ удЭ удЭ и не οἱ ги гой ὀφθαλμοὶ оффалмИ офтхалмОй глаза́ ἡμῶν гимОн гэмОн наши εἶδον Идон Эйдон увидели θεὸν фэОн тхэОн Бога πλὴν плИн плЭн кроме σοῦ сУ сУ Тебя καὶ кЭ кАй и τὰ тА тА ἔργα Эрга Эрга дела́ σου, су су твои, гА гА которые ποιήσεις пиИсис пойЭсэйс сделаешь τοῖς тИс тОйс ὑπομένουσιν гипомЭнусин гюпомЭнусин ожидающим ἔλεον. Элэон Элэон милость.
συναντήσεται синантИсэтэ сюнантЭсэтай Встретится γὰρ гАр гАр ведь τοῖς тИс тОйс ποιοῦσιν пиУсин пойУсин делающим τὸ тО тО δίκαιον, дИкэон дИкайон праведное, καὶ кЭ кАй и τῶν тОн тОн ὁδῶν годОн годОн пути σου су су Твои μνησθήσονται. мнисфИсонтэ мнэстхЭсонтай вспомнят. ἰδοὺ идУ идУ Вот σὺ сИ сЮ Ты ὠργίσθης, оргИсфис оргИстхэс гневаешься, καὶ кЭ кАй и ἡμεῖς гимИс гэмЭйс мы ἡμάρτομεν· гимАртомэн гэмАртомэн согрешили; διὰ диА диА через τοῦτο тУто тУто это ἐπλανήθημεν. эпланИфимэн эпланЭтхэмэн заблудились.
καὶ кЭ кАй И ἐγενήθημεν эгэнИфимэн эгэнЭтхэмэн мы сделались ὡς гос гос как ἀκάθαρτοι акАфарти акАтхартой нечистые πάντες пАнтэс пАнтэс все ἡμεῖς, гимИс гэмЭйс мы, ὡς гос гос как ῥάκος рАкос рАкос лохмотья ἀποκαθημένης апокафимЭнис апокатхэмЭнэс осквернившейся πᾶσα пАса пАса вся ги гэ δικαιοσύνη дикэосИни дикайосЮнэ праведность ἡμῶν· гимОн гэмОн наша; καὶ кЭ кАй и ἐξερρύημεν эксэррИимэн эксэррЮэмэн упали ὡς гос гос как φύλλα фИлла фЮлла листья διὰ диА диА из-за τὰς тАс тАс ἀνομίας аномИас аномИас беззаконий ἡμῶν, гимОн гэмОн наших, οὕτως гУтос гУтос так ἄνεμος Анэмос Анэмос ветер οἴσει Иси Ойсэй понесёт ἡμᾶς. гимАс гэмАс нас.
καὶ кЭ кАй И οὐκ ук ук не ἔστιν Эстин Эстин есть го го ἐπικαλούμενος эпикалУмэнос эпикалУмэнос призывающий τὸ тО тО ὄνομά ОномА ОномА имя σου су су Твоё καὶ кЭ кАй и го го μνησθεὶς мнисфИс мнэстхЭйс вспомнивший ἀντιλαβέσθαι антилавЭсфэ антилабЭстхай утвердить σου· су су твоё; ὅτι гОти гОти потому ἀπέστρεψας апЭстрэпсас апЭстрэпсас отвернул τὸ тО тО πρόσωπόν прОсопОн прОсопОн лицо σου су су Твоё ἀφ᾽ аф аф от ἡμῶν гимОн гэмОн нас καὶ кЭ кАй и παρέδωκας парЭдокас парЭдокас отдал ἡμᾶς гимАс гэмАс нас διὰ диА диА через τὰς тАс тАс ἁμαρτίας гамартИас гамартИас грехи ἡμῶν. гимОн гэмОн наши.
καὶ кЭ кАй И νῦν, нИн нЮн теперь, κύριε, кИриэ кЮриэ Господь, πατὴρ патИр патЭр Отец ἡμῶν гимОн гэмОн наш σύ, сИ сЮ Ты, ἡμεῖς гимИс гэмЭйс мы δὲ дЭ дЭ же πηλὸς пилОс пэлОс грязь, ἔργον Эргон Эргон дело τῶν тОн тОн χειρῶν хирОн хэйрОн рук σου су су Твоих πάντες· пАнтэс пАнтэс все;
μὴ мИ мЭ не ὀργίζου оргИдзу оргИдзу негодуй ἡμῖν гимИн гэмИн [на] нас σφόδρα сфОдра сфОдра очень καὶ кЭ кАй и μὴ мИ мЭ не ἐν эн эн во καιρῷ кэрО кайрО время μνησθῇς мнисфИс мнэстхЭс вспомнишь ἁμαρτιῶν гамартиОн гамартиОн грехов ἡμῶν. гимОн гэмОн наших. καὶ кЭ кАй И νῦν нИн нЮн теперь ἐπίβλεψον, эпИвлэпсон эпИблэпсон увидь, ὅτι гОти гОти что λαός лаОс лаОс народ σου су су Твой πάντες пАнтэс пАнтэс все ἡμεῖς. гимИс гэмЭйс мы.
πόλις пОлис пОлис Город τοῦ тУ тУ ἁγίου гагИу гагИу святого σου су су Твоего ἐγενήθη эгэнИфи эгэнЭтхэ сделался ἔρημος, Эримос Эрэмос пустыня, Σιων сион сион Сион ὡς гос гос как ἔρημος Эримос Эрэмос пустыня ἐγενήθη, эгэнИфи эгэнЭтхэ сделался, Ιερουσαλημ иэрусалим иэрусалэм Иерусалим εἰς ис эйс в κατάραν. катАран катАран проклятие.
го го οἶκος, Икос Ойкос Дом, τὸ тО тО ἄγιον гАгион гАгион святой ἡμῶν, гимОн гэмОн наш, καὶ кЭ кАй и ги гэ δόξα, дОкса дОкса слава, ἣν гИн гЭн которую ηὐλόγησαν иулОгисан эулОгэсан благословили οἱ ги гой πατέρες патЭрэс патЭрэс отцы ἡμῶν, гимОн гэмОн наши, ἐγενήθη эгэнИфи эгэнЭтхэ сделался πυρίκαυστος, пирИкаустос пюрИкаустос обгоревший, καὶ кЭ кАй и πάντα пАнта пАнта все τὰ тА тА ἔνδοξα Эндокса Эндокса славные συνέπεσεν. синЭпэсэн сюнЭпэсэн обрушились.
καὶ кЭ кАй И ἐπὶ эпИ эпИ при πᾶσι пАси пАси всём τούτοις тУтис тУтойс этом ἀνέσχου, анЭсху анЭсху терпел, κύριε, кИриэ кЮриэ Господь, καὶ кЭ кАй и ἐσιώπησας эсиОписас эсиОпэсас молчал καὶ кЭ кАй и ἐταπείνωσας этапИносас этапЭйносас смирил ἡμᾶς гимАс гэмАс нас σφόδρα. сфОдра сфОдра очень.
Цитата из Библии каждое утро: t.me/azbyka