Ве́тхий Заве́т:Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Руф.
1Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Еккл.
Песн.
Ис.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т:Мф.
Мк.
Лк.
Ин.
Деян.
Иак.
1Пет.
2Пет.
1Ин.
2Ин.
3Ин.
Иуд.
Рим.
1Кор.
2Кор.
Гал.
Еф.
Флп.
Кол.
1Фес.
2Фес.
1Тим.
2Тим.
Тит.
Флм.
Евр.
Откр.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
| 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
Но́вый Заве́т:Мф.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Μνήσθητι,
мнИсфити
мнЭстхэти
Вспомни,
κύριε,
кИриэ
кЮриэ
Господи,
ὅ
гО
гО
τι
ти
ти
что
ἐγενήθη
эгэнИфи
эгэнЭтхэ
сделалось
ἡμῖν·
гимИн
гэмИн
нам;
ἐπίβλεψον
эпИвлэпсон
эпИблэпсон
призри
καὶ
кЭ
кАй
и
ἰδὲ
идЭ
идЭ
посмотри
τὸν
тОн
тОн
ὀνειδισμὸν
онидисмОн
онэйдисмОн
поношение
ἡμῶν.
гимОн
гэмОн
наше.
κληρονομία
клирономИа
клэрономИа
Наследство
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наше
μετεστράφη
мэтэстрАфи
мэтэстрАфэ
перешло
ἀλλοτρίοις,
аллотрИис
аллотрИойс
чужим,
οἱ
ги
гой
οἶκοι
Ики
Ойкой
дома́
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
ξένοις.
ксЭнис
ксЭнойс
чужеземцам.
ὀρφανοὶ
орфанИ
орфанОй
Сиротами
ἐγενήθημεν,
эгэнИфимэн
эгэнЭтхэмэн
мы были сделаны,
οὐχ
ух
ух
не
ὑπάρχει
гипАрхи
гюпАрхэй
пребывает
πατήρ·
патИр
патЭр
отец;
μητέρες
митЭрэс
мэтЭрэс
матеря
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
ὡς
гос
гос
как
αἱ
гэ
гай
χῆραι.
хИрэ
хЭрай
вдо́вы.
ἐξ
экс
экс
от
ἡμερῶν
гимэрОн
гэмэрОн
дней
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наших
ξύλα
ксИла
ксЮла
деревья
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
ἐν
эн
эн
в
ἀλλάγματι
аллАгмати
аллАгмати
обмен
ἦλθεν.
Илфэн
Элтхэн
пришли.
ἐπὶ
эпИ
эпИ
в
τὸν
тОн
тОн
τράχηλον
трАхилон
трАхэлон
шею
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
нашу
ἐδιώχθημεν·
эдиОхфимэн
эдиОхтхэмэн
мы погоняемы;
ἐκοπιάσαμεν,
экопиАсамэн
экопиАсамэн
трудимся,
οὐκ
ук
ук
не
ἀνεπαύθημεν.
анэпАуфимэн
анэпАутхэмэн
отдыхаем.
Αἴγυπτος
Эгиптос
Айгюптос
Египет
ἔδωκεν
Эдокэн
Эдокэн
дал
χεῖρα,
хИра
хЭйра
руку,
Ασσουρ
ассур
ассур
Ассур
εἰς
ис
эйс
на
πλησμονὴν
плисмонИн
плэсмонЭн
наполнение
αὐτῶν.
аутОн
аутОн
их.
οἱ
ги
гой
πατέρες
патЭрэс
патЭрэс
Отцы
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
ἥμαρτον,
гИмартон
гЭмартон
согрешили,
οὐχ
ух
ух
не
ὑπάρχουσιν·
гипАрхусин
гюпАрхусин
пребывают;
ἡμεῖς
гимИс
гэмЭйс
мы
τὰ
тА
тА
ἀνομήματα
аномИмата
аномЭмата
беззакония
αὐτῶν
аутОн
аутОн
их
ὑπέσχομεν.
гипЭсхомэн
гюпЭсхомэн
переносим.
δοῦλοι
дУли
дУлой
Рабы
ἐκυρίευσαν
экирИэусан
экюрИэусан
владеют
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
нами,
λυτρούμενος
литрУмэнос
лютрУмэнос
выкупить
οὐκ
ук
ук
не
ἔστιν
Эстин
Эстин
есть
ἐκ
эк
эк
из
τῆς
тИс
тЭс
χειρὸς
хирОс
хэйрОс
руки́
αὐτῶν.
аутОн
аутОн
их.
ἐν
эн
эн
В
ταῖς
тЭс
тАйс
ψυχαῖς
психЭс
псюхАйс
душах
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наших
εἰσοίσομεν
исИсомэн
эйсОйсомэн
носим
ἄρτον
Артон
Артон
хлеб
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наш
ἀπὸ
апО
апО
от
προσώπου
просОпу
просОпу
лица́
ῥομφαίας
ромфЭас
ромфАйас
меча
τῆς
тИс
тЭс
ἐρήμου.
эрИму
эрЭму
пустыни.
τὸ
тО
тО
δέρμα
дЭрма
дЭрма
Кожа
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наша
ὡς
гос
гос
как
κλίβανος
клИванос
клИбанос
печь
ἐπελειώθη,
эпэлиОфи
эпэлэйОтхэ
почернела,
συνεσπάσθησαν
синэспАсфисан
сюнэспАстхэсан
растрескалась
ἀπὸ
апО
апО
от
προσώπου
просОпу
просОпу
лица́
καταιγίδων
катэгИдон
катайгИдон
бурь
λιμοῦ.
лимУ
лимУ
голода.
γυναῖκας
гинЭкас
гюнАйкас
Жён
ἐν
эн
эн
в
Σιων
сион
сион
Сионе
ἐταπείνωσαν,
этапИносан
этапЭйносан
бесчестят,
παρθένους
парфЭнус
партхЭнус
девиц
ἐν
эн
эн
в
πόλεσιν
пОлэсин
пОлэсин
городах
Ιουδα.
иуда
иуда
Иуды.
ἄρχοντες
Архонтэс
Архонтэс
Начальники
ἐν
эн
эн
χερσὶν
хэрсИн
хэрсИн
руками
αὐτῶν
аутОн
аутОн
их
ἐκρεμάσθησαν,
экрэмАсфисан
экрэмАстхэсан
повешены,
πρεσβύτεροι
прэсвИтэри
прэсбЮтэрой
старейшины
οὐκ
ук
ук
не
ἐδοξάσθησαν.
эдоксАсфисан
эдоксАстхэсан
почитаются.
ἐκλεκτοὶ
эклэктИ
эклэктОй
Избранные
κλαυθμὸν
клауфмОн
клаутхмОн
плач
ἀνέλαβον,
анЭлавон
анЭлабон
подняли,
καὶ
кЭ
кАй
и
νεανίσκοι
нэанИски
нэанИской
юноши
ἐν
эн
эн
в
ξύλῳ
ксИло
ксЮло
дереве
ἠσθένησαν.
исфЭнисан
эстхЭнэсан
изнемогают.
καὶ
кЭ
кАй
И
πρεσβῦται
прэсвИтэ
прэсбЮтай
старцы
ἀπὸ
апО
апО
у
πύλης
пИлис
пЮлэс
воро́т
κατέπαυσαν,
катЭпаусан
катЭпаусан
упокоились,
ἐκλεκτοὶ
эклэктИ
эклэктОй
избранные
ἐκ
эк
эк
от
ψαλμῶν
псалмОн
псалмОн
псалмов
αὐτῶν
аутОн
аутОн
их
κατέπαυσαν.
катЭпаусан
катЭпаусан
успокоились.
κατέλυσεν
катЭлисэн
катЭлюсэн
Прекратилась
χαρὰ
харА
харА
радость
καρδίας
кардИас
кардИас
се́рдца
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
нашего,
ἐστράφη
эстрАфи
эстрАфэ
повернулся
εἰς
ис
эйс
в
πένθος
пЭнфос
пЭнтхос
скорбь
ὁ
го
го
χορὸς
хорОс
хорОс
танец
ἡμῶν.
гимОн
гэмОн
наш.
ἔπεσεν
Эпэсэн
Эпэсэн
Пал
ὁ
го
го
στέφανος
стЭфанос
стЭфанос
венец
τῆς
тИс
тЭс
κεφαλῆς
кэфалИс
кэфалЭс
головы́
ἡμῶν·
гимОн
гэмОн
нашей;
οὐαὶ
уЭ
уАй
го́ре
δὴ
дИ
дЭ
поэтому
ἡμῖν,
гимИн
гэмИн
нам,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
ἡμάρτομεν.
гимАртомэн
гэмАртомэн
согрешили мы.
περὶ
пэрИ
пэрИ
Об
τούτου
тУту
тУту
этом
ἐγενήθη
эгэнИфи
эгэнЭтхэ
сделалось
ὀδυνηρὰ
одинирА
одюнэрА
опечалилось
ἡ
ги
гэ
καρδία
кардИа
кардИа
сердце
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
наше,
περὶ
пэрИ
пэрИ
об
τούτου
тУту
тУту
этом
ἐσκότασαν
эскОтасан
эскОтасан
померкли
οἱ
ги
гой
ὀφθαλμοὶ
оффалмИ
офтхалмОй
глаза́
ἡμῶν·
гимОн
гэмОн
наши;
ἐπ᾽
эп
эп
о
ὄρος
Орос
Орос
горе́
Σιων,
сион
сион
Сионе,
ὅτι
гОти
гОти
потому что
ἠφανίσθη,
ифанИсфи
эфанИстхэ
опустела,
ἀλώπεκες
алОпэкэс
алОпэкэс
лисицы
διῆλθον
диИлфон
диЭлтхон
прошли
ἐν
эн
эн
по
αὐτῇ.
аутИ
аутЭ
ней.
σὺ
сИ
сЮ
Ты
δέ,
дЭ
дЭ
же,
κύριε,
кИриэ
кЮриэ
Господи,
εἰς
ис
эйс
во
τὸν
тОн
тОн
αἰῶνα
эОна
айОна
век
κατοικήσεις,
катикИсис
катойкЭсэйс
пребудешь,
ὁ
го
го
θρόνος
фрОнос
тхрОнос
престол
σου
су
су
Твой
εἰς
ис
эйс
в
γενεὰν
гэнэАн
гэнэАн
поколение
καὶ
кЭ
кАй
и
γενεάν.
гэнэАн
гэнэАн
поколение.
ἵνα
гИна
гИна
Что́ [же есть]
τί
тИ
тИ
что
εἰς
ис
эйс
в
νεῖκος
нИкос
нЭйкос
ссоре
ἐπιλήσῃ
эпилИси
эпилЭсэ
забудешь
ἡμῶν,
гимОн
гэмОн
нас,
καταλείψεις
каталИпсис
каталЭйпсэйс
оставишь [ли]
ἡμᾶς
гимАс
гэмАс
нас
εἰς
ис
эйс
на
μακρότητα
макрОтита
макрОтэта
многие
ἡμερῶν
гимэрОн
гэмэрОн
дни?
ἐπίστρεψον
эпИстрэпсон
эпИстрэпсон
Обрати
ἡμᾶς,
гимАс
гэмАс
нас,
κύριε,
кИриэ
кЮриэ
Господи,
πρὸς
прОс
прОс
к
σέ,
сЭ
сЭ
Тебе,
καὶ
кЭ
кАй
и
ἐπιστραφησόμεθα·
эпистрафисОмэфа
эпистрафэсОмэтха
обратимся;
καὶ
кЭ
кАй
и
ἀνακαίνισον
анакЭнисон
анакАйнисон
обнови
ἡμέρας
гимЭрас
гэмЭрас
дни
ἡμῶν
гимОн
гэмОн
наши
καθὼς
кафОс
катхОс
как
ἔμπροσθεν.
Эмпросфэн
Эмпростхэн
прежде.