Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 20. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 20. Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется. 3 Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул, 4 ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота. 5 Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век. 6 Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие. 7 Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего, 8 ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется. 9 Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет [всех] ненавидящих Тебя. 10 Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь. 11 Ты истребишь плод их с земли и семя их — из среды сынов человеческих, 12 ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли . 13 Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их. 14 Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

С. Аверинцев — Псалом 20/21

Псалом Давидов
Господи, о силе Твоей веселится царь,
о помощи Твоей, о, как ликует он!
Ты дал ему желанное сердцу его,
не отринул прошение его уст.
(Села!)
Добрым благословением Ты встретил его,
возложил на главу его драгоценный венец.
Жизни просил он у Тебя,
и дал Ты ему долготу дней
во век и век.
Велика его слава поспешеством Твоим,
излил Ты на него славу и блеск.
Возложил Ты на него
благословения вовек,
усладил его радостию, что в зраке Твоем.
Да, о Господе надежда царя,
по милости Вышнего не падет.
Сыщет длань Твоя всех врагов Твоих,
десница Твоя — ненавидящих Тебя.
Словно в огненную пещь Ты их претворишь
в час явления лица Твоего,
погубит их Господь во гневе Своем,
и пожрет их огонь.
Их плод истребишь Ты с земли,
из среды человеков — семя их;
на Тебя затеяли злое они,
плели козни, но не возмогли.
Тогда на расправу поставишь их,
из луков Твоих будешь стрелы метать
в лица их.
Господи, восстань в силе Твоей!
Мы будем петь и на струнах бряцать
о подвигах мощи Твоей.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »