Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 20-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 20-й псалом (Давида)

Когда в страну придёт нежданная беда,
о царь, тебе Господь ответит на мольбу,
в которой слышал звук подавленного стона.
Ты жертвы принесёшь — Он примет их всегда,
и защитит тебя, и укрепит судьбу,
и помощь ниспошлёт с благих высот Сиона.
Тебе воздаст Господь по сердцу твоему,
все замыслы твои легко исполнит Он;
мы будем ликовать и будем веселиться.
Прошения твои направлены к Нему —
ответит Бог царю, кому доверил трон,
могуществом Своей спасающей десницы.
Надеются враги на прочность колесниц,
надеются они на стать коней своих;
мы, противостоя, надеемся на Бога.
И могут видеть все: они упали ниц,
а мы тверды в ногах, мы одолели их —
нам Господом была указана дорога.
Спаси царя, Господь, — он будет нам оплот,
когда его народ в час бедствий призовёт!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »