Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 15. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 15. Канонический русский перевод

Псалом Давида
1 Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. 2 Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны. 3 К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним все желание мое. 4 Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими. 5 Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой. 6 Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня. 7 Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя. 8 Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь. 9 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании, 10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, 11 Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

Н. Гребнев — Псалом 15

Храни меня, о Боже, возлюбя,
От всякого погибельного шага.
Я уповаю только на Тебя,
А что Тебе мои дары и блага?
Да не иссякнут скорби тех людей,
Что к идолам текут богопротивным,
А я к Твоим святым, к пророкам дивным
Тянусь и сердцем и душой своей.
Во имя же поправших Твой закон,
Тех, что погибнут под Твоею дланью,
Не изолью кровавых возлияний
И даже их не вымолвлю имен.
В Твоей руке мой жребий предрешенный,
Наследье, чаша и звезда вдали,
И на земле, Тобою сотворенной,
Дороги и межи мои легли.
О Господи, колена преклоня,
Благословлю я всё, что Ты пророчил,
Я славлю глас, который даже ночью
Остерегал и научал меня.
Меня Ты вразумляешь сколь возможно,
Чтоб мог в себе я зло перебороть.
Всегда ты одесную, мой Господь,
И радуется мой язык ничтожный,
И уповает немощная плоть.
Кто я? Одно из многих Божьих чад,
Мне, Боже, Ты не уготовишь ад,
И плоть моя во прах не превратится.
Твой лик, Твой глас мне радости сулят,
Мое блаженство от Твоей десницы.
Сведи меня с пути людей дурных,
Чье чрево полно от щедрот Твоих,
Которым бы наесться и напиться
Да впрок насытить алчных чад своих.
Избавь меня от подражанья им,
Чтобы не ждал я от Твоей десницы
Ни сладких яств, ни чаш с питьем хмельным.
Чтоб лишь на лик Твой жаждал я дивиться
И насыщаться образом Твоим!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »