Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 91. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 91. Канонический русский перевод

1 Псалом. Песнь на день субботний.
2 Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний, 3 возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи, 4 на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях. 5 Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих. 6 Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои! 7 Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того. 8 Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, — 9 Ты, Господи, высок во веки! 10 Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие; 11 а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем; 12 и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях. 13 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане. 14 Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего; 15 они и в старости плодовиты, сочны и свежи, 16 чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.

С. Аверинцев — Псалом 91/92

Сладко Господа благодарить,
Имени Твоему, о Вышний! бряцать,
возвещать поутру милость Твою,
и верность Твою — в ночи,
на цитре и на десяти струнах,
с песнею под звоны арф.
Радость мне, Господи, дела Твои,
я ликую о творениях рук Твоих.
Как дивны, Господи, творения Твои!
Весьма глубоки мысли Твои.
Малоумный не постигнет их,
и несмысленный не поймет.
Пусть разрастаются, как трава,
пусть процветают творящие зло, —
это к погибели навсегда;
Ты же, Господи, возвышен вовек.
Ибо вот, Господи, враги Твои,
ибо вот, сгинут враги Твои,
расточатся все творящие зло.
А мой рог возносишь Ты,
как единорога рог,
елеем свежим я умащен;
смотрит око мое на врагов моих,
и о злых, что ополчаются на меня,
слушают весть уши мои.
Как пальма, праведный процветет,
возвысится, как ливанский кедр, —
насажденные в Господнем дому,
во дворах Бога нашего процветут;
и в старости будут плодоносить,
не иссякнет в них сок, —
во свидетельство, что прав Господь,
скала моя,
и что неправды нет у Него.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »