Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 115. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 115. Канонический русский перевод

[Аллилуия.]
1 Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. 2 Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. 3 Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? 4 Чашу спасения прииму и имя Господне призову. 5 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. 6 Дорога в очах Господних смерть святых Его! 7 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. 8 Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. 9 Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, 10 во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.

Н. Гребнев — Псалом 115

«Ложен человек и всяк из нас» —
Так, свой дух печалью сокрушая,
Опрометчиво я рек подчас,
Сам тем самым ложью согрешая.
Я Господне имя призову,
И приму я чашу избавленья,
Но Ему, склонив свою главу,
Что могу воздать в благодаренье?
При стеченьи множества людей
Свой обет, о Господи, сегодня
Дам Тебе я, верный раб Господний,
Сын рабыни преданной Твоей.
К Господу воззвав, я ждал ответа,
И Он волю узам дал моим.
Чем Ему могу воздать за это?
Вознесу хвалу Его святым,
Принесу Ему свои обеты
Так, чтоб слышал Иерусалим!
Аллилуйя!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »