Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 97. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 97. Канонический русский перевод

Псалом [Давида].
1 Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу. 2 Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. 3 Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего. 4 Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; 5 пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; 6 при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом. 7 Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней; 8 да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы 9 пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно.

Н. Гребнев — Псалом 97

Пойте Господу песнопенье,
Ибо чудо Господь сотворил,
Он явил святое спасенье,
Правду нашим очам открыл
Для разуменья.
Он народ не оставил Свой,
Нас воспомнил в тяжелое время,
Восклицай же, Господне племя,
Бога славь, и ликуй, и пой!
Славьте Господа своего,
Не скупитесь на восхваленье,
Восхвалите на гуслях Его,
Да не смолкнет глас псалмопенья.
Пусть звучит и труба и рог,
Ибо тот, кого славим, Бог,
И нам сладко Ему служенье.
Море Богу во славу бурлит,
То шумит, то глубь наполняет.
Что на грешной земле обитает,
Всё во славу Господню звучит.
Реки Господу рукоплещут,
Горы славят, деревья трепещут —
Всё Ему восхваленье творит.
И тому, что предсказано, быть,
И Господь приидет к нам счастливо,
Чтобы землю по правде судить,
Чтоб народы карать справедливо.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »