Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 129. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 129. Канонический русский перевод

Песнь восхождения.
1 Из глубины взываю к Тебе, Господи. 2 Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. 3 Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, — Господи! кто устоит? 4 Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. 5 Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю. 6 Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра. 7 Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, 8 и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

Н. Гребнев — Псалом 129

О Господи, услышь Ты голос мой,
Слух преклони Свой к моему моленью.
Коль все карать Ты будешь прегрешенья,
Кто сможет устоять перед Тобой?
Но у Тебя, о Боже, власть прощенья,
И мы стоим с повинною главой.
Я жив надеждою, что Ты мне тоже
За упованье милостью воздашь,
Тебя нетерпеливей жду я, Боже,
Чем ждет рассвета полуночный страж.
Израиль верует, что Ты простишь
Его, когда колена он преклонит,
И от врагов несметных оградишь,
А паче от его же беззаконий.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »