Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 120-й псалом (Песнь восхождения)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 120-й псалом (Песнь восхождения)

Помочь в беде я Господа просил,
воззвал — и Он моё услышал слово:
— От лживых уст, мой Бог, меня спаси,
от языка коварного и злого.
Разить исподтишка — его удел,
он уязвляет больно и жестоко,
как рой звенящих смертоносных стрел
с пылающими углями из дрока.
Беда, что я живу среди чужих:
у Мешеха, в Кедаре — всё иное.
И вот я к миру призываю их,
они же отвечают мне войною.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »