Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 33-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 33-й псалом (Давида)

Радуйтесь Богу, праведные, и пожилой, и юный!
Хвалить Его подобает и в одиночку, и в хоре.
Пойте Ему, играя на арфе десятиструнной,
пойте Ему, играя на лире и на кинноре,
ибо слово Господне к людям с правдой явилось,
ибо дело Господне нас везде охраняет,
ибо Всевышний любит правосудие и справедливость,
и доброта Господня землю всю наполняет.
Сотворены небеса Его единственным словом
и всё небесное воинство — одним Его дуновеньем.
Он отдаёт приказанья водам морским суровым,
и бездны в Его хранилищах послушны Ему во мгновенье.
Земля перед Богом трепещет, на Его уповая милость,
и всё, на земле живущее, пред Ним головой поникло,
ибо Господь сказал — и сказанное свершилось,
ибо Он повелел — и приказанное возникло.
Людям совет Господень вовек не окажется лишним —
из рода в род поколеньям он говорит о многом.
Блажен народ, у которого Господь — это Бог Всевышний,
и столь же блажен народ, что избран Господом Богом.
С престола на небе высоком Бог наблюдает за нами:
наши сердца создавший в наши дела вникает.
Гигант не спасётся силой, царь не спасётся войсками,
если в делах человеку Всевышний не помогает.
Вот оно, око Господне, солнцем над нами светит;
Бог помогает праведным, зная, что каждому надо.
Кто на Него уповает, тех защитит от смерти
и в тяжёлое время от мора спасёт и от глада.
Душа уповает на Бога: Он щит и наше спасенье;
о Нём веселится сердце струнами всеми своими.
Да будет милость Господня для нас во всех поколеньях
и пусть надеждою служит Божье святое имя!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »