Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 90-й псалом (Моисея)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 90-й псалом (Моисея)

О Господь! Ты прибежище нам из рода в род;
Ты вселенную создал, как только один Ты мог.
Даровал Ты нам землю из тверди, небес и вод,
но ещё до того Ты был Всемогущий Бог.
Ты один способен мёртвых вернуть на свет,
превращённых в тлен опять усадить за стол,
ибо перед очами Твоими тысяча лет —
как вчерашний день, когда он уже прошёл.
Ты любому из нас можешь сказать: — Пора! —
и Твоим наводненьем будет он унесён.
Так на ниве трава, зеленея, цветёт с утра,
а под вечер вянет и исчезает, как сон.
Так и мы исчезаем по знаку Твоей руки,
ибо ярость Твоя, гнев Твой неодолим,
когда все беззакония наши, наши грехи
и всё тайное наше лежат пред лицом Твоим.
Потому-то дней нашей жизни — семьдесят лет,
а при большей крепости — восемь десятков лет,
и лишь труд и болезни в лучшей поре её,
а потом на земле приходит к нам забытьё.
Кто же знает ярость Твою и её пути
и кто способен по ним пройти до конца?
Научи нас, Боже, счёт нашим дням вести
так, чтобы мудрость наполнила наши сердца.
Скажи, доколе Ты гневаться будешь на нас?
Твоего милосердья просят Твои рабы!
Подари нам веселье хотя б на недолгий час,
подари за года лихолетья нашей судьбы.
Пусть же слава Твоя входит в наше жильё —
к нам и к нашим сынам на все года впереди.
Пусть снизойдёт на нас благоволенье Твоё,
и в деле наших рук нас утверди!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »