Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 130-й псалом (Песнь восхождения)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 130-й псалом (Песнь восхождения)

Взываю к Богу, молю я Господа
с волненьем в сердце, со всем стараньем:
— Услышь мой голос! — прошу я Господа, —
да будут уши Твои внимательны
к моим моленьям и упованьям.
Кто устоит перед гневом Господа,
если Он грехи перечислит?
Но верю я в милосердье Господа,
благоговею и жду прощения,
в трепете сердце моё и мысли.
Душа моя уповает на Господа:
спрошу — и Он мне ответит мудро.
Душа моя ожидает Господа,
словно ночные стражи — утра,
более, нежели стражи — утра.
Да уповает Израиль на Господа:
милость Божья — в Его ладони;
молитесь Богу, просите Господа,
и Он избавит народ Израиля
от всех грехов и всех беззаконий.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »