Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 51. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 51. Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Учение Давида, 2 после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
3 Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною; 4 гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный! 5 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; 6 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: 7 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. 8 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]: 9 «вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем». 10 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, 11 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.

Н. Гребнев — Псалом 51

Ты похваляешься злодейством, сильный,
А я — Господней милостью обильной,
Да озарит она мое чело.
Устами ты погибель вымышляешь
И всякой правде ложь предпочитаешь,
Добра бежишь и совершаешь зло.
Господь тебя за всё, в чем ты повинен,
За гибельность речей и дел твоих
Из твоего жилища прочь изринет,
Исторгнет корень из земли живых.
Тебя увидят люди на дороге,
Отринут прочь и вымолвят потом:
«Вот тот, кто крепость полагал не в Боге,
Кто крепость обретал в богатствах многих,
Тот, кто злодейством укреплял свой дом!»
А я оливой, что не распустилась,
Произрастаю в Божием дому.
Я уповаю лишь на Божью милость,
Вовеки благодарный лишь Ему.
Я славить буду песнями своими
Создателя — за всё, что сделал Он.
Я буду уповать на Божье имя,
Прославленное Божьими святыми,
Вовеки, до скончания времен.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »