Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 28-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 28-й псалом (Давида)

Призываю я Бога: услышь,
не молчи, покажи Твою силу,
потому что, когда Ты молчишь,
я подобен сходящим в могилу.
В протяжении дней и ночей
я к Тебе сокрушённо взываю,
к храму святости мудрой Твоей
я ладони в мольбе воздеваю.
Я молю: не поставь меня в ряд
нечестивцев, что ложь порождают,
тех, что ближним о мире твердят,
а в душе своей зло замышляют.
Им по злобным делам их воздай,
им по кривде воздай и наветам;
истреби их и не возрождай,
чтобы люди забыли об этом.
Благ Господь — Он услышал меня;
Он мой щит, на Него уповаю.
Он помог мне, и радуюсь я,
громкой песней Его воспеваю.
Твой народ и помазанник твой
знают: Бог — наша сила большая.
Словно в крепости мы за Тобой;
направляй нас всегда, возвышая!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »