Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 65. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 65. Канонический русский перевод

Начальнику хора. Песнь.
1 Воскликните Богу, вся земля. 2 Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. 3 Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. 4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, ! 5 Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. 6 Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. 7 Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. 8 Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. 9 Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. 10 Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. 11 Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, 12 посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. 13 Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, 14 которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. 15 Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. 16 Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей. 17 Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. 18 Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. 19 Но Бог услышал, внял гласу моления моего. 20 Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.

Н. Гребнев — Псалом 65

Воскликни Богу вся земля сегодня,
Воздайте, люди, имени Господню,
Воспойте Богу нашему хвалы.
Скажите: «Боже, все Тебя боятся,
Твоей несметной силе покорятся
Твои враги, что и сильны и злы».
Скажите, люди: «Господу хвала!»
Восславьте имя Божье внятной речью,
Воззрите на Господние дела,
Столь страшные для сына человечья.
Валы морской пучины в твердь земли,
Послушны Божьей воле, превратились,
И посуху народы перешли
И там о Господе возвеселились.
Взгляд благодарный устремляя ввысь,
Взметните к небесам слова благие,
Откуда зрит Господь роды земные,
Чтобы мятежники не вознеслись.
Он стопам ног не дал поколебаться,
Он души оберег от святотатства,
Чтобы премногой скверны мы спаслись.
Ты всех нас испытал и переплавил,
Как плавят серебро, Владыка сил.
Ты нас на много лет в сетях оставил,
В оковы чресла наши заключил.
Мы за Тобой прошли огонь и воду,
Но Ты нас, Боже, вывел на свободу,
И я войду, о Господи, в Твой дом,
Воздам и всесожженьем и постом,
Мои обеты дам Тебе в угоду,
Их изречет во скорби мой язык.
От сердца слово своему народу
Я молвлю, чтоб сказать, сколь Ты велик.
И вновь при всесожжении любовно
Я принесу Тебе вола и овна,
Я возожгу Тебе обильный тук.
И, благодарен Господу премного,
Я вам скажу, боящиеся Бога:
«Мое спасенье — дело Божьих рук!»
Я лишь воззвал к Тебе, Всемилосердный,
Устами я напомнил о себе,
Будь у меня на сердце ложь и скверна,
Не внял бы Ты, Господь, моей мольбе.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »