Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 98-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 98-й псалом (Давида)

Пойте Господу новую песню,
ибо Он сотворил чудеса,
и под Божьей десницей воскресли
возрождённой страны голоса.
Всем народам земли многоликой
объявил Свою истину Он,
и по милости Божьей великой
дом Израиля снова спасён.
Пусть сияние Божьего лика
славит в песне и молод, и стар,
пусть играют им арфа и лира,
пусть труба подпоёт и шофар.
Пусть ликуют морские просторы,
вся земля и живущие в ней,
пусть ликуют и реки, и горы
Звоном вод, перестуком камней,
ибо вот оно, дивное диво:
Бог приходит к жилищам людей,
чтобы землю судить справедливо
и народы по правде своей.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »