Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 40. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 40. Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Блажен, кто помышляет о бедном [и нищем]! В день бедствия избавит его Господь. 3 Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его. 4 Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его. 5 Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. 6 Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрет и погибнет имя его?» 7 И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует. 8 Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло: 9 «слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более». 10 Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту. 11 Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им. 12 Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, 13 а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. 14 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!

Н. Гребнев — Псалом 40

Тот счастлив, кто о нищих помышляет,
Им отделяет от своих щедрот,
Ибо Господь дающим помогает,
Их на одре болезни укрепляет
И в руки недругов не предает.
О Господи, я знаю — близок Суд,
Но Ты меня простишь, к Себе приимешь
Со всеми прегрешеньями моими.
Хоть обо мне враги мои рекут:
«Умрет он, и его забудут имя!»
Кого ко мне случайно занесло,
И те злословят: «Кто ему поможет,
Он даже в песне согрешает ложью!»
Мои враги, о мне замыслив зло,
Твердят: «Безумье на него нашло,
И он со своего не встанет ложа!»
И даже тот из них, кто хлеб мой ел,
Длань на меня свою поднять посмел,
Помилуй же, прости меня, о Боже!
Восставь меня, чтоб всех я одолел!
И если Ты меня оборонишь,
И плоть мою и душу сохранишь,
И враг, что пышет злом и негодует,
Вновь надо мною не восторжествует,
Пойму я: Ты ко мне благоволишь.
Меня перед Своим пресветлым ликом
Поставь, о Господи, и не покинь.
И будь на веки вечные великий
Прославлен Бог Израилев,
Аминь.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »