Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Гребнев - Псалом 14

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Гребнев — Псалом 14

Кто, Боже, в дом войти достоин Твой,
В Твою обитель на горе святой?
Лишь тот из нас, кто ходит непорочный,
Не согрешает ложью и хулой,
Молитву сотворяет в час урочный,
Зла не желает никакому дому,
Тех не злословит, кто ему не мил,
И сам не верит поношенью злому
На ближнего, с которым хлеб делил.
Кто не творит ни козней, ни измен,
Кто даже злым, давая клятву, верен,
Тот, кто считает: праведник почтен,
А Господом отверженный — презренен.
Тот, кто даров богатых не берет,
Чтоб на суде свидетельствовать ложно,
Кто в рост сребра и злата не дает,
А делает добро, когда возможно,
И в чистом сердце истину несет.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »