Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 110-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 110-й псалом (Давида)

Сказал Господь, царя храня:
«Сядь справа от Меня,
и сделаю врагов твоих
подножьем ног твоих.
И, жезлом силы осенён,
который даст Сион,
цари и властвуй над врагом
в могуществе своём!
На битву позовёшь народ —
он за тобой пойдёт,
и святость оросит его
из детства твоего.
Не каюсь в том, что клялся Я,
кем сделаю царя:
как Малки-Цедек, будешь ты
ревнитель высоты —
священник будешь ты;
а Я,
сев справа от тебя,
начну вершить Свой страшный суд,
и царства упадут,
и будут горы мёртвых тел —
вот их владык удел,
и сокрушу Я их самих
и приближённых их.
А ты напьёшься из ручья,
который создал Я,
и смело глянешь в синеву,
и вознесёшь главу!»

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »