Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 76-й псалом (Асафа)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 76-й псалом (Асафа)

Знает Бога лишь одного
Израиль с давних времён;
в Иерусалиме жилище Его,
на светлой горе Сион.
Там сокрушил Он стрелы и лук,
щит, и меч, и войну,
могущественней всех гор вокруг
и славный на всю страну.
Войско вражеское дрожит,
лёгкой добычей став,
и силу рук не нашли мужи —
уснул их жестокий нрав.
Твой наполненный гневом взгляд
чьё выдержит естество?
Все колесницы и кони спят
от окрика Твоего.
С небес возвестил Ты страшный суд;
умолкла земля, и вот
со всех концов страдальцы идут,
веря, что Бог спасёт.
Слышит их мольбы Господень слух,
и Бог по правде Своей
земных князей укрощает дух,
грозен Он для царей.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »