Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 94. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 94. Канонический русский перевод

[Хвалебная песнь Давида.]
1 Приидите, воспоем Господу, воскликнем, твердыне спасения нашего; 2 предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, 3 ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами. 4 В Его руке глубины земли, и вершины гор — Его же; 5 Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его. 6 Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего; 7 ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его: 8 «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне, 9 где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое. 10 Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих, 11 и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».

Н. Гребнев — Псалом 94

Придите, и Господу возгласим
Славословье своими устами,
Предстанем с песнею мы перед Ним,
Ибо Господь над всеми над нами.
Он царь великий и над богами,
И с именем Божьим мы в мире стоим.
Всё Божье, что тленно, и всё, что нетленно,
Все земли, что близки и что далеки,
Течение моря и воды реки;
Придите, и мы преклоним колена,
Ибо мы — паства Господней руки.
О если б, люди, вы и сегодня
Умели бы слушаться гласа Господня,
А Он говорит вам, покуда живым:
«Не ожесточьте сердца и ныне,
Как ваши отцы когда-то в пустыне,
Где род ваш вождал Я по землям глухим,
Где сорок лет Меня искушали,
Где был Я не слышим народом Своим.
Где люди стезей Моих не искали
И заблуждались сердцем своим,
Где Я во гневе поклялся, что им
Не войти в Мои светлые дали!»

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »