Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 43-й псалом (Сыновей Кораха)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 43-й псалом (Сыновей Кораха)

Рассуди меня, Бог, с тем, кто лжив и хитёр,
кто неправедный путь пред собой распростёр,
где моя не ступала нога.
Отчего же тогда Ты отринул меня?
Отчего я не знаю спокойного дня
и терплю притесненья врага?
Подари мне, о Господи, истины свет!
Я пойду, обнадёжен Тобой и согрет,
к той горе, где обитель Твоя,
и взойду на вершину святую Твою,
на кинноре сыграю и песню спою —
всей душой буду славить Тебя.
В Боге радость моя и веселье моё;
подымаюсь я к Храму, где Бога жильё,
словно птица в высокий полёт.
Что поникла, душа, что стенаешь во мне?
Только Господу верь наяву и во сне;
уповай — Он спасенье пошлёт!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »