Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - А. Ротман - Псалом 42

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

А. Ротман — Псалом 42

Хормейстеру.
Маскил для сынов Кораха
Как лань над высохшим руслом исходит криком
Так к Тебе душа моя вопиет.
Изжаждалась Бога душа моя жаждой великой.
Когда же приду и предстану перед лице Твое?
Хлебом плача давлюсь денно и нощно.
Кричат мне язычники: Бог твой, где он? Да есть ли?
Дух мой заходится, упадает в слезной немощи,
лишь вспомню — да было ль? —
к дому Господню всходил я с песней.
Там возносился дух мой трублением рога
над шествием братьев ликующих, благодарящих Бога.
Душе моя, что клонишься долу?
Что воздыхаешь? Уповай верой великой.
Ибо простремся еще, благодарные, перед Божьим престолом,
ибо узрим спасение от Господня лика.
Господи!
Душа моя извелась в кручине,
ищет Тебя от Хермонских теснин, от истоков Ярдена,
где бездна взывает к бездне, ярясь в пучине,
ущелья клокочут, и водопады исходят пеной.
Струями всех потоков Твоих я исхлестан,
Воды Твои прошли надо мной, сокрушая кости.
А бывало — днем милость Его со мною, песнь к Нему — в ночи.
Подателю жизни, Богу живому я молился.
Оплот мой, крепость моя, что же теперь молчишь?
Сдавил меня враг,
видишь, лицом потемнел я, черной кровью налился.
Денно и нощно срамят притеснители: где же твой Бог? Да где же?
До кости я изъязвлен позором, стала мне смерть надеждой.
Душе моя, что клонишься долу?
Что воздыхаешь? Уповай верой великой.
Ибо простремся еще, благодарные, перед Его престолом.
Дай же узреть нам, Господь, спасенье от Божьего лика!
Рассуди суды мои, Господи!
С людьми жестокими ссорься моей ссорой!
От коварства меня укрой, от беззакония защити.
Что ж Ты гнушаешься мною, крепость моя и опора?
Сдавил меня враг, помрачился мой дух, куда мне идти?
Светом спасительной истины озари мне путь.
На святую гору Твою приведи, к Твоим шатрам.
Как я хочу к алтарю Твоему припав вздохнуть!
Как я хочу ликуя войти в Твой Храм!
Струн я коснусь, и вознесется с ними
песнь моей радости Господу в Иерусалиме.
Душе моя, что клонишься долу?
Что воздыхаешь? Уповай верой великой.
Ибо простремся еще, благодарные, перед Его престолом.
Дай же узреть нам, Господь, спасенье от Божьего лика!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »