Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 138-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 138-й псалом (Давида)

Тебя прославляю, о Боже, всем сердцем своим,
Тебя воспеваю.
Вот Храм Твой святой — я в поклоне стою перед ним,
Тебя призываю.
Вот правда Твоя — всей душою я принял её,
как милость Завета.
Ты слово Своё сделал выше, чем имя Своё, —
спасибо за это!
И скажут спасибо Тебе все земные цари,
то слово услышав,
и станут дела и пути неземные Твои
доступней и ближе.
Когда я воззвал, Ты тотчас же услышал меня —
Ты верному внемлешь.
Ты так высоко, но смиренного видишь, храня,
а спесь не приемлешь.
И если в беде окажусь неожиданно я,
Ты справишься с нею,
и ярость врагов одолеет десница Твоя,
и я уцелею.
Но если однажды я всё-таки лягу на щит
во вражеском стане,
ко мне милосердный, Господь за меня завершит
благие деянья.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »