Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 141. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 141. Канонический русский перевод

Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере.
1 Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился; 2 излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему. 3 Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. 4 Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей. 5 Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых. 6 Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня. 7 Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

Н. Гребнев — Псалом 141

Я пред Господом моим открылся,
Голосом к Нему воззвал своим,
Голосом своим Ему молился,
В скорби я винился перед Ним.
В час, когда моих не стало сил,
За моей стезею Ты следил,
А враги раскидывали сети,
Чтоб в тенета уловился эти
Я на той дороге, где ходил.
Я гляжу налево и направо,
Где прибежище мне средь живых?
Мне прибежище, о Боже правый,
Не среди неверных и лукавых,
Но под сенью легких уз Твоих,
Под крылом Твоей любви и славы.
Я просил: пути мои направь,
Верви с плеч моих сними скорее,
От гонителей моих избавь,
Ибо все они меня сильнее.
Мне благодеяния яви,
Чтоб душе не мучаться в темнице,
Чтобы благодарно мне молиться,
Возглашать Тебе слова любви
В сонме тех, кто Господа страшится.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »