Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 149-й псалом

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 149-й псалом

Аллилуйя! Пойте Богу песню новую о Нём;
веселится пусть Израиль о Создателе своём.
Средь людей благочестивых пусть звучит хвала Ему,
пусть поют сыны Сиона Властелину своему!
Пусть возрадуется в танце, пусть ликует добрый люд,
на тимпане и кинноре пусть играют и поют,
ибо к Своему народу наш Господь благоволит,
Он смиренным помогает, укрывает от обид.
А святых людей особо Он старается сберечь:
в их реченьях — Божья слава, а в руках — тяжёлый меч.
Им, познавшим Божью мудрость, Божьих истин торжество,
Он даёт судить народы, не признавшие Его,
заключать царей их в узы и вельмож их — под запор,
выносить им по Закону справедливый приговор.
Честным и благочестивым открывает Он Свой лик
и даёт Себя услышать.
Аллилуйя! Бог велик!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »