Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Н. Басовский - 12-й псалом (Давида)

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Н. Басовский — 12-й псалом (Давида)

Боже, помилуй! Ибо не стало праведных —
ближнему лгут и путей избегают правильных,
лесть говорят от сердца притворного, скверного, —
между людьми не найти человека верного.
Ещё и смеются: всех пересилим устами мы;
какие бы силы нас замолчать заставили?
Но Бог истребит все языки льстивые,
заставит смолкнуть уста велеречивые.
Господь говорит: «Слышу нищих вздыхания;
восстану теперь, чтоб их облегчить страдания.
Кого хотят уловить в сети обманные,
избавлю тех, чтоб лжецы не тешились чванные».
Слово Господне чистым и ярким явлено,
как серебро, что в горниле семь раз переплавлено.
Оно нам опора в наши дни несчастливые,
когда над людьми достойными возвысились нечестивые.

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »