Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Псалом 142. Канонический русский перевод

(44 голоса4.4 из 5)

Оглавление

Псалом 142. Канонический русский перевод

Псалом Давида, [когда он преследуем был сыном своим Авессаломом.]
1 Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей 2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих. 3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, — 4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое. 5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих. 6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя — к Тебе, как жаждущая земля. 7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу. 8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, [Господи,] путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. 9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю. 10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды. 11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою. 12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.

Н. Гребнев — Псалом 142

Господи, как хочешь поступай,
Но со мною в тяжбу не вступай,
Ибо мне перед Тобой, пред Богом,
Во грехе не оправдаться многом,
Ты по истине Своей карай.
В землю душу враг мою вдавил
Так, что дух мой онемел и тело,
Словно жизнь моя уже сгорела
И во тьме средь тех я, кто почил.
Я былые дни воспоминаю
И деянья рук Того, кто Бог,
И свои я руки простираю
К небесам, где свят Его чертог.
И душа моя изнемогает,
Как земля, что влаги ожидает,
Как земля, и сам я изнемог.
Господи, услышь меня скорей,
Дай Твой лик увидеть мне в тумане,
Чтоб не стать мне мертвого мертвей,
И сподобь меня как можно ране
Приобщиться к милости Твоей,
От меня не скрой Своих путей,
Мне иного нету упованья.
Путь врагов моих ко мне закрой,
Пусть меня ведет Твоя святая
Воля, Господи, Спаситель мой,
Пусть меня ведет Твой дух благой
В область ту, где правда обитает.
Ради славы Божьей и любви,
Ради правды Божьей в душах сущих
Душу и мою Ты оживи,
Погуби людей, меня гнетущих,
Всех врагов несчетных истреби!

Комментировать

4 комментария

  • Вадим Быков, 10.10.2017

    Странно что здесь вы не приводит в пример канонический перевод с ритмом и рифмой Василия Пробатова из времён сталинского геноцида, когда Пробатов изгнанный из собора пережил Страсти Христовы десятилетия сохраняя Веру и Бог дал Ему Духа Святого изложить в Рукописи Слово Божие — Псалтирь и Четвероевангелие не как упражнения академий, синодальных сенатских министерств государства, не мудрствования стихоплетов, а Явление Бога Слова. Нет здесь таких.

    Ответить »
  • Олег, 03.09.2019

    Всегда прихожу на это сайт для того что бы читать и копировать Псалтырь в переводе Наума Басовского. Но к сожалению сбита нумерация. Например 108 псалом не 108 здесь, а 109. Просьба исправьте. Спасибо.

    Ответить »