Array ( [otrid] => S:W4yX0mxyw_L-vkqOfxZoS6yC41FN2gdq9jrmvQPlSDmMAq__aDoS4YRTjg_eIXr6x8zbZ0JsnvEP67BNNoiGDBzsrHvFJb-TEKZkebkdV2NkVzcchXVE65F2BbiAzgaRb1ZPTHO_RTDMc0_DA1EJitndYDvKrN8RzO4QUCqnkuYbHxNoR5WY76FLxBZAmIXQTqbuZ8zHagCzfLkMpJzQGN6v3pw1qV40_jw= [rmcookie] => S:ayrvugAFC9wqp64brw46Tfe47IGdDvnk1NfK547bnwoRsq_TQxREMw_oV7Ux6-6NDlaytCr4qJBypORVlL-9lRJsXiog_6ak4GFX4n-Vo7rPfgHxMPmyyS2cXh_AR1mi4RD-kumLAeTPMDSab3MiT2uHRSuuZU0VmVQYr99p5aHjW8V5HBuSc_s3RnpebXPsFWsdTDfL_hdTD1Xs11QGBVgxe4ZHr_11Z3LnqtPLto15kuZeUR2QXq1zRVT5osXAeZ1EyPZ6btUh2b0Mc8iEboRd2U8ykH3AgW9sByzKF7UFvypr6FURS8Zo_Y66NE05IVjUhotorIxEt46lkJX7szxeUSHH7i8houmXsezcc61ALAHJHr9M-9U7zMA1BS_yb3CzhGWMEgWz48GOxv4La-0GRRh-YjAJOySr8LTkEsuo96bhbzplpxEOTkw-e1yn8hXTg7RueCsBJYM34OqlMe0_8SGnqPNoFF6btfDctBRsTotvwcoBJzmnOaKPxoGwM6OY7xPgty_YUXN8KFBj9s_ziXNQ_6LxFk2zqgoQ6ZkbU2e0Gfs2j5pnSPgvUUZn61E1-VUTeWs3QfilAWptGXWxS1Xnx7kPDe6sOU87rmZ6o_IBn58GLT3c1c6f7W6XcuUW9P0NQA== )
103

Правило 104

105

Наставление братиям, Феасию и Еводию, назначенным посланниками от Карфагенского собора к самодержцам, в связи с отказом донатистов участвовать в переговорах.

Наставление братиям, Феасию и Еводию, назначенным посланниками от Карфагенскаго собора к славнейшим и благочестивейшим самодержцам. Когда, с помощью Господнею, приступят они к благочестивейшим царям: тогда явят им, каким образом, во время собора прошедшаго лета, старейшины донатистов с полною свободою, посредством градских извещений приглашены были собратися, дабы, аще имеют дерзновение защищати свое мнение, избрали неких способных от числа своего, мирно состязатися с нами, и кротостию христианскою несомненно показали, аще что либо от истины у себя удержали, дабы таким образом кафолическая искренность, издревле сиявшая в прошедшыя времена, и ныне подобно дознана была из замешательства и упорства противоречащих. Но Поелику они почти объяты были безнадежностью: то ничего не дерзнули отвещати. И так Поелику епископский и мирный образ действования на таковых употреблен, и они, не мощи отвещати против истины, обратились к нелепым насильственным поступкам, так, что многих епископов и многих причетников (да умолчим о мирянах) стеснили наветами, и в некоторые церкви вторгнулися, а в другия такожде вторгнутися покушались: то царскому человеколюбию предлежит попещися, чтобы кафолическая церковь, благочестной утробою Христу их родившая, и крепостию веры воспитавшая, была ограждена их помышлениям: дабы в благочестивыя их времена, дерзновенные человеки не возгосподствовали над безсильным народом, посредством некоего страха, когда не могут оный совратити посредством убеждения. Ибо известно и многократно законами оглашено, что производят гнусныя скопища отщепенцев. Сие многократно и повелениями самих вышереченных благочестивейших самодержцев осуждено было. Посему против неистовства оных отщепенцев просим дати нам Божественную помощь, не необычайную и не чуждую святым писаниям. Ибо апостол Павел, как показано в истинных деяниях апостольских, соумышление людей безчинных препобедил воинскою помощию. И так мы просим о том, да неукоснительно подастся охранение кафолическим чинам церквей в каждом граде и разных местах, прилежащих к каждому владению. Подобает вкупе о сем просити благочестивейших самодержцев, да соблюдают закон, изданный блаженныя памяти отцом их Феодосием, о взыскивании по десяти фунтов злата, с еретиков рукополагающих и рукополагаемых, такожде и с владельцев, у которых будет усмотрено собрание их. Притом да повелят подтвердити оный закон, с распространением силы его на тех, противу наветов коих представили свидетельства приявшие попечение о кафолической церкви, дабы, по крайней мере сим страхом, от произведения расколов и от еретическаго безумия, удержаны были, отлагающие свое очищение и исправлены при помышлении о вечном наказании. Еще и о том подобает просити, да будет благочестием их возобновлен до ныне существующий закон, котороый отъемлет у еретиков право взимати что либо, или при рукоположениях, или по завещаниям, или оставляти, и просто рещи, у ослепленных безумным своим предубеждением, и хотящих пребывати в заблуждении донатистов, да отымется власть или оставляти что либо, или взимати собственное. А тем, которые помышлением о единении и мире восхотят исправити себе, да будет разрешено, и при существовании таковаго закона, получати наследие, хотя бы что в дар или в наследие досталось им тогда еще, как они находились в еретическом заблуждении, за исключением впрочем тех, которые по призывании к суду, почли нужным прейти к кафолической церкви. Ибо о таковых полагати должно, яко не по страху небеснаго суда, но по алканию земныя выгоды пожелали кафолическаго единения. Сверх же всего сего потребна помощь от властей каждыя области. Но и аще иное что усмотрят местоблюстители, споспешествующие церковной пользе: сие делати и совершати даем полномочие.

Κομμονιτόριον τοῖς ἀδελφοῖς Θεασίῳ καὶ Εὐοδίῳ, τοῖς πεμφθεῖσι πρεσβευταῖς ἐκ τῆς ἐν Καρχηδόνι συνόδου, πρὸς τοὺς ἐνδοξοτάτους καὶ θρησκευτικωτάτους αὐτοκράτορας. Ἡνίκα τῇ τοῦ Κυρίου βοηθείᾳ τοῖς εὐσεβεστάτοις προσέλθωσι βασιλεῦσι, τούτοις ἐμφανίσουσι, ποίῳ τρόπῳ τελείᾳ τῇ παῤῥησίᾳ κατὰ τὴν τοῦ ἀνωτέρου ἐνιαυτοῦ σύνοδον οἱ πρωτεύοντες τῶν Δονατιστῶν τοῖς πολιχνιωτικοῖς πεπραγμένοις συνελθεῖν προετράπησαν· ἵνα, εἰ ἐθάῤῥουν τοῦ οἰκείου δόγματος ἀντιλαβέσθαι, ἐπιλεγέντων τινῶν ἱκανῶν ἐκ τοῦ αὐτοῦ ἀριθμοῦ, μεθ᾽ ἡμῶν εἰρηνικῶς ἀμφέβαλλον, καὶ ἡμερότητι Χριστιανικῇ ἀναμφιβόλως εἶχον ἐπιδεῖξαι, εἰ τίποτ᾽ ἀληθείας μετεῖχον, ὅπως ἐκ τούτου ἡ καθολικὴ εἰλικρινότης, ἡ ἔκπαλαι τοῖς ἀνωτέρω διαλάμψασα χρόνοις, καὶ νῦν ὁμοίως διὰ τῆς ἀπειρίας καὶ μονοτονίας τῶν ἀντιλεγόντων ἐγνωρίζετο, ἀλλ᾽ ἐπειδὴ τῷ μὴ θαῤῥεῖν συνείχοντο, σχεδὸν οὐδὲν ἐτόλμησαν ἀποκρίνασθαι. Διό, ἐπειδὴ ἐπισκοπικὴ καὶ εἰρηνικὴ τάξις περὶ τοὺς τοιούτους πεπλήρωται, κἀκεῖνοι τῇ ἀληθείᾳ μὴ δυνηθέντες ἀποκριθῆναι, εἰς ἀτόπους βίας μετεστράφησαν, ὡς πολλοὺς ἐπισκόπους, καὶ πολλοὺς κληρικούς, ἵνα τὸ περὶ τῶν λαϊκῶν σιωπήσωμεν, ἐπιβουλαῖς συσχεῖν, καί τισι δὲ ἔτι μὴν ἐκκλησίαις ἐπέβησαν, καὶ ἄλλαις ἐπελθεῖν ὁμοίως ἐπειράθησαν, τῆς αὐτῶν φιλανθρωπίας λοιπόν ἐστι προνοήσασθαι, ἵνα ἡ καθολικὴ ἐκκλησία ἡ αὐτοὺς θρησκευτικῇ γεννήσασα γαστρί, καὶ τῇ βεβαιώσει τῆς πίστεως ἐκθρέψασα, τῇ αὐτῶν ἔτι μὴν προνοίᾳ ὀχυρωθῇ· μή ποτε προπετεῖς ἄνθρωποι ἐπὶ τῶν εὐσεβῶν αὐτῶν χρόνων φόβῳ τινὶ τῶν ἀσθενῶν λαῶν καταδυναστεύσωσιν, ἐπειδὴ ὑποπείθοντες τούτους ἀποφαυλίσαι οὐ δύνανται. Ἔγνωσται γάρ, καὶ πολλάκις τοῖς νόμοις ἐκβοᾶται, τῶν παρασυναγόντων ἡ βδελυκτὴ πληθὺς ποῖα διαπράττεται, ἅτινα καὶ πολλάκις τοῖς θεσπίσμασιν αὐτῶν τῶν προλεχθέντων εὐσεβεστάτων αὐτοκρατόρων κατεδικάσθησαν· κατὰ οὖν τῆς ἐκείνων μανίας δυνάμεθα συμμαχίας θείας τυχεῖν, οὐκ ἀήθους δέ, οὐδὲ ἀλλοτρίας, ἀπὸ τῶν ἁγίων Γραφῶν, ὁπόταν Παῦλος ὁ Ἀπόστολος, ὡς ταῖς ἀληθιναῖς Πράξεσι τῶν Ἀποστόλων δεδήλωται, τὴν σύμπνοιαν τῶν ἀτάκτων στρατιωτικῇ ἀπεκίνησε βοηθείᾳ. Ἡμεῖς τοίνυν τοῦτο αἰτοῦμεν, ἵνα ταῖς καθολικαῖς τάξεσι τῶν ἐκκλησιῶν, ἀνὰ ἑκάστην πόλιν καὶ ἀνὰ διαφόρους τόπους τῶν γειτονευουσῶν ἑκάστων κτήσεων, ἀνυπερθέτως παραφυλακὴ παρασχεθῇ. Ἅμα δὲ καὶ τοῦτο δεῖ αἰτῆσαι, ὥστε τὸν νόμον τὸν ἐκτεθέντα παρὰ τοῦ τῆς εὐσεβοῦς μνήμης πατέρος αὐτῶν Θεοδοσίου, τὸν περὶ τῶν δέκα τοῦ χρυσίου λιτρῶν, τὸν κατὰ τῶν χειροτονούντων καὶ χειροτονουμένων αἱρετικῶν, φυλάξωσιν ἔτι μὴν καὶ κατὰ τῶν κτητόρων τῶν παρ᾽ οἷς ἡ ἐκείνων εὑρεθῇ συναγωγή· εἶθ᾽ οὕτως βεβαιωθῆναι τὸν τοιοῦτον νόμον κελεύσωσιν, ὡς ἰσχύειν κατὰ τούτων, ὧν διὰ τὰς ἐπιβουλὰς οἱ τῆς καθολικῆς προτραπέντες διαμαρτυρίαν ἀπέθεντο, ἵνα κἂν τούτῳ τῷ φόβῳ ἐκ τοῦ ποιεῖν σχίσματα καὶ ἀπὸ τῆς τῶν αἱρετικῶν φαυλότητος παύσωνται, οἱ τῇ κατανοήσει τῆς αἰωνίας κολάσεως καθαρθῆναι καὶ διορθωθῆναι ὑπερτιθέμενοι. Κἀκεῖνο ἔτι μὴν αἰτῆσαι δεῖ, ἵνα τῇ αὐτῶν εὐσεβείᾳ ὁ μέχρι τοῦ παρόντος νόμος ἐπαναληφθείη, ὁ τὴν εὐχέρειαν τῶν αἱρετικῶν ἀφαιρούμενος τοῦ εἴτε ἀπὸ κληρονομιῶν, εἴτε ἀπὸ διαθηκῶν τούτους δύνασθαι λαμβάνειν τί ποτε, ἢ καταλιμπάνειν, καὶ ἁπλῶς εἰπεῖν, τοῦ εἴτε τι καταλιμπάνειν, εἴτε λαμβάνειν τὰ δίκαια, καὶ ἀφέληται τῶν τῇ μανίᾳ τοῦ ἰδίου πείσματος τυφλωθέντων καὶ ἐν τῇ τῶν Δονατιστῶν πλάνῃ ἐπιμένειν βουλομένων. Τοῖς δὲ τῇ κατανοήσει τῆς ἑνότητος καὶ εἰρήνης ἑαυτοὺς διορθώσασθαι βουλομένοις, ὑπερκειμένου τοῦ τοιούτου νόμου, ἀνοιχθείη ἡ ἀκρόασις τοῦ λαμβάνειν κληρονομίαν, εἰ καὶ ἔτι τούτοις αὐτοῖς ἐν τῇ τῶν αἱρετικῶν πλάνῃ καθεστῶσι, προσαρμόζει τίποτε ἀπὸ δωρεᾶς ἢ κληρονομίας, ἐξῃρημένων ἐκείνων δηλαδή, οἵτινες, μετὰ τὸ εἰς δίκην ἀναχθῆναι, ἐλογίσαντο ὀφείλειν πρὸς τὴν καθολικὴν μετελθεῖν· περὶ γὰρ τῶν τοιούτων πιστευτέον ἐστί, μὴ τῷ φόβῳ τῆς οὐρανίου κρίσεως, ἀλλὰ τῇ ἀπληστίᾳ τῆς γηΐνης λυσιτελείας, τὴν καθολικὴν ἑνότητα ἐπιποθῆσαι. Πρὸς τούτοις δὲ πᾶσι, τῆς βοηθείας χρεία ἐστὶ τῶν δυναστειῶν ἑκάστης ἐπαρχίας ἰδίας· καὶ ἄλλο δὲ εἰτιδήποτε κατανοήσουσι τῇ ἐκκλησιαστικῇ χρησιμότητι λυσιτελοῦν, τοῦτο διαπράττεσθαι καὶ ἐξανύειν αὐτεξούσιον ψηφιζόμεθα τοποτηρησίαν. Κἀκεῖνο δὲ πρὸς τούτοις ἤρεσεν, ἵνα γράμματα ἐκ τῆς ἡμετέρας συνελεύσεως πρὸς τοὺς ἐνδοξοτάτους βασιλεῖς καὶ τὰς ὑπερεχούσας ἐξουσίας ἀποσταλῶσι, δι᾽ ὧν πληροφοροῦνται, ὡς τῇ συναινέσει πάντων ἡμῶν ἐπὶ τὸ εὐτυχέστατον κομιτάτον τοὺς τοποτηρητὰς παρ᾽ ἡμῶν εἶναι ἀποσταλέντας· ἀλλ᾽ ἐπειδὴ τοῖς αὐτοῖς γράμμασι πάντας ἡμᾶς ὑπογράψαι βραδύτατόν ἐστιν, ἵνα μὴ ταῖς ἑκάστου ἡμῶν ὑπογραφαῖς τὰ αὐτὰ γράμματα φορτωθῶσιν, αἰτοῦμεν, ἀδελφὲ Αὐρήλιε, ἵνα ἐν τούτοις ἡ σὴ ἀγάπη ὑπογράψαι ἐπ᾽ ὀνόματι πάντων ἡμῶν καταξιῶσῃ. Καὶ ὑπέγραψαν. Αὐρήλιος ἐπίσκοπος τῆς ἐν Καρχηδόνι ἐκκλησίας, τῷ παρόντι ψηφίσματι συνῄνεσα, καὶ παραναγνωσθέντι ὑπέγραψα. Ὁμοίως καὶ οἱ λοιποὶ ὑπέγραψαν. Γράμματα ἔτι μὴν πρὸς τοὺς ἄρχοντας πέμψαι δεῖ, ἵνα ἕως οὗ ὁ Κύριος τοὺς τοποτηρητὰς ὑποστρέψαι πρὸς ἡμᾶς καταξιῶσῃ, παραφυλακὴν ἀνὰ τὰς τῶν πόλεων τάξεις, καὶ κτήτορας τῶν χωρίων τῇ καθολικῇ ἐκκλησίᾳ ἐπιμερίσωσιν. Ἔτι μὴν δεῖ προσζεῦξαι καὶ περὶ τοῦ Αἰκυτίου, ἵνα ἡ ἀναίδεια αὐτοῦ ἐξωθηθῇ ἀπὸ τῶν διοικήσεων, ἃς ἐκ τῶν φροντιστῶν τῆς ἐν Ἱππῶνι ἐκκλησίας ἱερατικῶν δικαίων πρὸς ἑαυτὸν διεκδικεῖ. Καὶ γράμματα δὲ πρὸς τὸν ἐπίσκοπον τῆς Ῥωμαϊκῆς ἐκκλησίας περὶ τοῦ παραθέσθαι τοὺς τοποτηρητὰς πεμφθῆναι ὀφείλουσι, καὶ πρὸς τοὺς ἄλλους δέ, ὅπου ἐστὶν ὁ βασιλεύς. Καὶ ὑπέγραψαν. Ὁμοίως Αὐρήλιος ἐπίσκοπος τῆς ἐν Καρχηδόνι ἐκκλησίας, τῷ παρόντι ψηφίσματι συνῄνεσα, καὶ παραναγνωσθέντι ὑπέγραψα. Ὁμοίως καὶ οἱ λοιποὶ ὑπέγραψαν.[1]

Толкования

Зонара. Когда донатисты не приняли посольства к ним от собора, отцы, собравшись, решись снова послать с жалобою на них посольство к царю Гонорию (ибо Гонорий управлял тогда Римом и западом), и посылаемым дали письменное наставление для напоминания о том, что они должны были сказать царю. А это наставление, которое они назвали коммониторием, состояло в следующем: между тем как мы с дерзновением призывали старейшин донатистов собраться, и, если имеют уверенность, защищать свое учение, чтобы таким образом и ныне «дознана была», т. е. и ныне обнаружилась «из замешательства и упорства», т. е. из невежества и упрямого сопротивления противоречущих «кафолическая искренность», т. е. чистота догматов кафолической церкви; ибо если бы, говорит собор, они собрались, то обнаружилось бы, что по невежеству и напрасному упорству настаивают на тех мнениях, каких держатся; но поскольку они не имели дерзновения, то почти ничего не ответили. Итак, когда мы мирным образом сделали все то, что следовало нам сделать как епископам, а они обратились к нелепым и насильственным поступкам и злоумышлениям, то, говорят отцы, царскому человеколюбию предлежит позаботиться, чтобы кафолическая церковь, родившая их православием, воспитавшая в крепости веры, т. е. предавшая им твердую верy, была ограждена, дабы безстыдные люди не возгосподствовали над народом, наводя на него страх; ибо посредством убеждения не могут совратить его, то есть вовлечь в свое нечестие; ибо что производят те, которые устрояют незаконные собрания, известно из законов. Итак, просят оказать помощь не необычайную и не чуждую Писаниям, но такую, о какой упоминает и божественное Писание, именно приводят свидетельство из книги Деяний о святом Павле, где говорится, что и он соумышление людей бесчинных препобедил воинскою помощью: а помышлением безчинных, людей называют отцы или соумышления схвативших апостола в святилище, когда он очистился, и асийские иудеи возбудили против него народ, тысячник же, явившись с воинами, исхитил его из среды искавших убить его (Деян. гл. 21, ст. 26-40 и гл. 22), или заговор сорока иудеев, которые закляли себя ни я́сти ни пи́ти, до́ндеже убию́т Павла (Деян.23:12), ибо и тогда тысячник, узнав об этом, послал его с воинами в Кесарию к игемону Филику; или разумеют оба эти случая. Подобным образом и отцы просят, чтобы дано было охранение церквам в городах и других местах; чтобы соблюдаем был закон, изданный Феодосием Великим, о взыскании 10 фунтов золота с рукополагающих и рукополагаемых еретиков и тех, которые принимают их в своих имениях; чтобы закон этот имел силу и против донатистов, дабы, по крайней мере, из страха пени перестали производить расколы еретики, которые не исправляются страхом вечного наказания. Просят также возобновить и тот закон, по которому еретики не получали ни наследства, ни дара, и чтобы он имел силу и против донатистов; если же кто из них исправится, то по отношению к ним закон не должен иметь места; а если некоторые из донатистов уже были привлечены в суд из-за наследства, и если по лишении их, как еретиков, наследства или дара, или какого-нибудь перешедшего к ним имущества, и после того, как были призваны к суду, перейдут к кафолической церкви, то говорят отцы, таковым не должно верить, что они переходят по сознанию своей ереси, а не потому, чтобы не потерять имущества: пусть они не получают никакой выгоды от своего обращения. Потребна, говорят, помощь от властей каждой области, т. е. чтобы оказывали помощь церквам начальствующие в каждый области; ибо они суть властители (δυνάσαι) областей. Но мы, говорят отцы, даем посылаемым полномочное местоблюстительство, чтобы они просили и другого, если усмотрят что-нибудь нужным для церквей. Собор решил приготовить грамоты к царю и к начальствующим, чтобы они знали, что местоблюстители посланы в комитат, т. е. в царские палаты, с согласия отцев собора. А царей назвал благочестивейшими, т. е. вернейшими и христианнейшими, потому что они стоят за веру христиан.

Аристен. Рожденные в благочестии и воспитанные в вере цари должны подавать руку церквам. Поскольку,  когда был в нужде Павел, воинская рука разрушила соумышление бесчинных.
Церкви всегда нуждаются в союзе и в помощи благочестивых царей, которые и должны оказывать им таковую помощь, как передовые борцы за веру, дабы она не была в пренебрежении от еретиков или бесчинных людей; ибо и Павел разрушил соумышление бесчинных воинскою помощию.

Вальсамон. И то, что в настоящем собеседовании постановлено отцами о донатистах, есть частное дело, и не относится к устройству церквей; поэтому и не было нам нужды писать здесь толкование.

Славянсная кормчая. Правило 94. Цари правовернии, руку помощи церквам даяти должни суть.
Рождшиися во благочестии и в вере воспитани бывше цари, руку даяти церквам должни суть, понеже и Павлу помольшуся, воинская рука безчинных разруши единодушие.

Толкование. Благочестивых царей пособия и помощи церкви всегда требуют. Цари же должни суть таковая подаяти им, яко веры суще поборници, да не от еретик или от безчинных человек преобидими бывают. Ибо и апостол Павел (Деян. 47), егда клятвами совещашася безчинием евреи убити его в церкви, воинскою силою сих единодушный совет разруши.

Толкование еп. Никодима (Милаша). См. по ссылке.

Пидалион или «Греческая кормчая книга». См. по ссылке.


[1]Κανὼν ϞΓ´

Комментировать