Array ( )
38

Правило 39

40

О возможности для членов клира, которые участвуют в судебном разбирательстве, с позволения правящего епископа, переносить тяжбу в суд ближайшей епархии.

Решено: если обвиняемый или обвинитель опасается насилия со стороны неудержимой толпы в том месте, где находится обвиняемый, пусть выберет для себя ближайшее место, в которое ему нетрудно доставить свидетелей. Там дело и будет доведено до конца.

Ὁμοίως ἤρεσεν, ἵνα ὁ κατηγορούμενος ἢ ὁ κατηγορῶν, ἐν τῷ τόπῳ, ὅθεν ἐστὶν ὁ κατηγορούμενος, ἐὰν φοβῆταί τινα βίαν προπετοῦς πολυπληθείας, τόπον ἐαυτῷ ἐπιλέξηται ἔγγιστα, ἐν ᾧ οὐκ ἔστιν αὐτῷ δυσχέρεια μάρτυρας προκομίσαι, ἔνθα τὸ πρᾶγμα περατοῦται.[1]

Толкования

Зонара. Если 2 клирика, говорит правило, имеют между собою тяжбу, и один опасается насилия в том месте, в котором находится судилище, ожидая, может быть, восстанет против него народ приверженний к противнику его, или не дозволит ему представить свидетелей, в таком случае должно быть предоставлено ему право избрать другое место, чтобы там произведен был суд, но место лежащее поблизости и отстоящее не весьма далеко, так, чтобы ни противнику его, ни судьям не было затруднительно отправиться в это место, чтобы удобно могли явиться там свидетели и делу был положен конец. Ибо если место, в котором имеет состояться суд, находится в дальнем расстоянии; то трудно будет представить и свидетелей; ибо нельзя будет убедить свидетелей отлучиться за пределы своей области; так как, по словам закона, никто не должен терпеть ущерба в своей оффиции, а слово – оффиция – римское, означающее власть и доверенность.

Аристен. Обвиняющий или обвиняемый, если опасается насилия, пусть избирает безопасное место.
Обвиняющий кого-либо, если подозревает, что потерпит насилие со стороны обвиняемого, или наоборот, обвиняемый со стороны обвиняющего, пусть избирают место для своей безопасности, какое хотят, с тем чтобы и удобно было допросить имеющихся, может быть, у них свидетелей и безопасно являться в судилище; дабы из-за такого страха или обвинитель не отступился от своего обвинения, или обвиняемый не скрылся тайно из судилища и не был бы осужден в отсутствии.

Вальсамон. Поскольку бывали случаи, что одна из судящихся сторон имела преобладание в том месте, в котором происходит судебное разбирательство, то отцы определили, чтобы, если кто-либо из судящихся, то есть или обвинитель, или обвиняемый, будет подозревать, что в своем судилище, то есть в том месте, где живет, потерпит насилие от многочисленной толпы безчинного народа из боязни противника, или будет подозревать, что по этой причине трудно будет представить свидетелей, он имел право избрать другое ближнее место, дабы там произведен был суд без всякого страха и удобно было явиться свидетелям, и таким образом без препятствия разрешено было бы дело. Хорошо сказано в правиле: избирать место, лежащее по близости; ибо если оно находится в далеком расстоянии; то нельзя будет заставить судью, или противника последовать этому выбору. Думаю, что это имеет место не в патриарших судах, потому что никто не может сослаться на страх там, где власть патриаршего величия предотвращает всякое насилие; а сущность правила относится к скудным епископским судилищам, где и судье и судящимся удобно перемещаться из одного места в другое.

Славянская кормчая. Правило 30. Оклеветаяй или оклеветаемый, нужды бояся, да изберет место небоязнено.

Толкование. Причетник на причетника, аще клевещет о некоей вине, и боится противна судища, да не постраждет нечто зло от помощник оклеветаемого от него: или паки противно тому, оклеветаемый бояся помощник клевещущего нань, еже хотят место, да изберут на утвержение себе, якоже удобно имети сшедшимся свидетелем беседовати, и безбедно на судище приити, да не страха ради, или оклеветаяй, запрется глаголати вины, или оклеветаемый тай от судища отбегнет, и не пришед осужден будет.

Толкование еп. Никодима (Милаша). См. по ссылке.

Пидалион или «Греческая кормчая книга». См. по ссылке.


[1]Κανὼν Λ´

Комментировать