Array ( [rmcookie] => S:wLo9FNmr3Orwd-w7sCACbmDHcW3YXWD135-jvgB1ZAqmOouLGdvaTubZ5XJIRBVQx3uWLWdOS1rURCT9DCKPVb1V3S7cgTIRnVNaQablKa_YHUpWV0oVnurVwsjV0MjwVXW5nao8p-dundTcvWgSWoCgjrbkPhIZCEE6CU_ShKbGjilqNSEqoryibpQVIrJ5xU7wuoapEGzjb73cGYWsrSmZKGHDUe7Iz8B_VY2z7dL5LeBu-FiYs7JX4I_wg8mfuUUwBZ6cQXT_bzea8F-u5sNHLcopOHzV1yCJnLh82N9ZcVnTR58W5GPgr6wNC_CsEhFYxePy6l7V7hKSxjPZ40S1NKkG1yGU7JwE1XsnYAqa0ZqpcjqvWwMWOp74tkMlf3WnQOu1Gnr02OS-BkXFo-WouboBTxmfnMt-liz2q-bcC7eyEcA15TSVzdmKo2Ke2C5KJ5OKX1C460U4mFXjk9tRKklIJlIEY21TYpUAc2t5-ipeRGL2HWEwjCI67csDV_vmXwnRAJcl3zOYT3b5Zz3mi_-YXGNG2saJgU36e3Vl9I762SV1CN7VVrnpPGdFlB4Nfl_MHZSCCp93bLw3GXjuigQ8TCxDSmevH8EZczntHRXxQZnQdKs3Urj9FhSRww== [otrid] => S:FJS4QXnAg53djrJYv8_QcPZDZUdjcf3OQPkUTPS_z404myQ_m9hITwevMPHOZUxDBIpg5vSfcxKwnEp38T8cjdGrMgzNL5x5xGOr85sy_VgixPTyktbYU1ZKaKNq7CvFD12Kvni46f3c7FrXGySzCazGPgEbsArpdBYaHaHiPlRwkS9EPIJ58IwBw5pEYIs_v9wfhRC5jV-z8AXKOKmhIXwbqKBmj7WAPHs= [_gcl_au] => 1.1.1739269484.1713948947 [_ga] => GA1.2.742423553.1713948948 [_gid] => GA1.2.980566829.1713948948 [_ym_uid] => 1713948948617466643 [_ym_d] => 1713948948 [_ym_isad] => 1 [_ym_visorc] => b )

Кормчая книга

Литература по теме

Ко́рмчая кни́га (церковнослав. ко́рмчїй — рулевой), Пида́лион (греч. Πηδάλιον — кормовое весло, кормило, рукоять кормила или руль), или Номокано́н (греч. Νομοκανών от  νόμος — закон, устав + κᾰνών — канон, правило) – сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении Церковью и в церковном суде православных славянских стран.

kormchaja kniga - Кормчая книга

На практике термин «кормчая» используется для обозначения как сборника в целом (например, «Древнеславянская кормчая», «Кормчая русской редакции»), так и конкретных рукописных сборников правового содержания («Ефремовская кормчая», «Рязанская кормчая» и др.). В настоящее время термин «Кормчая книга», как правило, применяется только к юридическим сборникам русского происхождения. Византийские, сербские и болгарские сборники аналогичного содержания обычно называют Номоканонами.

Кормчая книга включает тексты, различные по жанру. Наряду с переводами памятников византийского канонического права и светского права в состав кормчих входят епитимийные правила (византийского и западного происхождения), Символы веры, календарные трактаты, сочинения назидательного характера, таблицы степеней родства, полемика против ересей, Русская правда, княжеские уставы X-XII веков и Судебники XV-XVI веков. Важной составной частью (хотя и не представленной во всех списках) является тематический указатель канонов в 14 «титулах» (разделах).

Образцом кормчих книг стал Номоканон (σύνταγμα) — сборник церковных правил в состав которого вошли правила апостолов, первых четырех Вселенских Соборов и шести Соборов поместных, а также 68 правил Василия Великого, извлеченных из его посланий. Его составил в VI веке Константинопольский патриарх, святитель Иоанн Схоластик по инициативе святого императора Иустиниана на основе более раннего подобного сборника. В 880-х годах равноапостольный Мефодий перевел Номоканон на славянский язык.

С конца XIII века Номоканоны в русской переработке получили название «Кормчие книги», они дополнялись на Руси нормами светского права. Вопрос о практическом применении Кормчей в синодальный период был не только решен положительно, но статьи из Кормчей были включены в Свод законов Российской империи. Последнее издание Кормчей книги относится к 1816 году. С 1839 года вместо во многом устаревшей Кормчей книги начала издаваться Книга правил, представляющая собой сборник единых поместных канонов (правил) Русской Православной Церкви и древних канонов, принятых на Вселенских соборах. При этом в отличие от Русской Церкви Кормчая для Сербской Церкви не утратила своего значения и в ХХ веке.

Некоторые Кормчие: Дечанская, Древнеславянская XIV титулов, Екатерининская, Ефремовская, Иловицкая, Иосифовская, Морачская, Никоновская, Пчинская, Расская, Рязанская, Сербская, Синодальная.

***

Преподаватель кафедры истории Церкви и канонического права Богословского факультета ПСТГУ А.Г. Бондач о греческом Пидалионе

Известно, что в 1800 г. этот сборник был издан по официальному распоряжению Константинопольского патриарха («ἀδείᾳ μὲν καὶ προτροπῇ καὶ ἐπιταγῇ τοῦ παναγιωτάτου καὶ οἰκουμενικοῦ πατριάρχου καὶ τῆς ἁγίας συνόδου», как значится на титульном листе). В XIX в. Пидалион имел силу закона в Константинопольской Церкви, а затем и в Элладской, однако вопрос о том, какова его юридическая сила в этих Церквах в наши дни, не вполне ясен. Проблема здесь не в канонах — они никем не отменены и признаются действующим источником права во всех Поместных Православных Церквах (впрочем, о «дополнительных правилах», включенных в Пидалион, этого со всей определенностью сказать нельзя), — а в толкованиях и примечаниях к ним. Сохраняют ли изложенные там правовые мнения византийских канонистов и авторов Пидалиона нормативный характер? Дать однозначный ответ сложно (допустимо по-прежнему считать Пидалион в полном объеме официальным каноническим сборником, но тогда надо объяснить, как должны разрешаться возможные коллизии между ним и современным церковным законодательством). Как бы то ни было, на данный момент издание русского перевода Пидалиона преследует по-преимуществу научные и образовательные цели.

Хотя действующим источником права Русской Православной Церкви этот сборник способен стать лишь в случае соборного утверждения, но и в настоящее время он является одним из ценнейших церковно-канонических памятников православной традиции.

История и содержание Пидалиона // Богословский Вестник. № 11–12. 2010. С. 131–132.

Комментировать

Каналы АВ
TG: t.me/azbyka
Viber: vb.me/azbyka