Array ( [_gcl_au] => 1.1.1444952523.1710008808 [_ym_uid] => 1690486078889545653 [_ym_d] => 1710008808 [_langs] => r~utfcs~c [rmcookie] => S:OvJdlYU_ZpqJ4hPTzMqZIzL97Y6nyz5eg4JP9fgIJp1DLsNIZZ3OMkKbVyZ1DD1Ne1AJ5Q2BSo2Wgpy6sVfJ6dr0K5p9eBKMEeMRBkDjBBVHZMvWkR80k4k_8G4WLQeQjiOFSGJAxV1du0ZILBE1asF1jm5RV5ytaRcpLnj9i-_qmqfKYj422Wh-pVdiesJ0nso0CWBp9QNR_xmUuFYvHqSloj8mmLZMl8YCN1d5iNzlDQIGbRMWq06LBwuwsfj1zutrvMGLd2TOktJn_SXGLCpFUehZbhjeQbT13SeMdfWvA_HI6jYvD8iYZ1Mbtiqn2CnScwAvhw_n_a6jbm4hzV27Vcqd25x0kh9JTt1-o3OdhWxhqN4Jg-XrUQBzGhtGOIDqLBWT9Pgi-l_wZJYmqgHcsFmYQQJw56T0l3wBVYpHHARFyqBNdciqIDG6XNIPgD3qBNXCCzVndp9UcsosH9e2ojqQDPOB9Re4lZgV00iuYH9Acea6aAtnqUODyscurBtH1Tm-Ip5atxQCfvMKdYeTJffhHsOu3ALHst-mru7lwuVnQ8zgJ7r1e8ljEZDZX-eEue_h1To2ZrHJrWxv [otrid] => S:zA0a9Ff64UlcyPGTqvAkNptvnqijDSwg-gXBoVzMTCD5ABa1DPzkhd4yjcQ-2qgiDI5VOBZVOARbHBEo_yl3s_hJHC0ZNlVGFK3Z6S_sbVzxMLde_zvE6rvo0XOWDAdSKDF4jsvFjAP16NspUL9-31UZ6Ttpb6ZQhbfmaYWwwWYdn0r4wrTK2zmKiuJFLZQ-iCs6cIl_y0mxf2sS3MvZDPbIgDIqssPIfuU= [wpglobus-language-old] => ru [wpglobus-language] => ru [ptrck] => 85bb786d7a18009908dc9f59e38c31c5fc18c79992ef3f1c9db24882f9f54769 [MoodleSessionpravk] => 4265a0e13899b806ce7d4d179ee5bdb7 [av_csrf] => Bf26vH28temzXR4y [_ym_isad] => 1 [pAaMlRimwTrF] => QAjiUwp2o8 [NTjwEdQz] => 1Mko_g [rntaH_YOpvG] => rp8a4dT [H_VbLOBg] => .f8p4GQgM7 )
52

Правило 53

54

О епитимии второбрачных для овдовевшей рабыни притворно похищенной с целью замужества.

Овдовевшая рабыня, может быть, согрешила не тяжко, согласившись на второй брак под видом похищения, так что за это ее совсем не следует обвинять, ибо судится не внешнее действие, а произволение. Однако очевидно, что ее ожидает епитимия за двоебрачие.

Ἡ χήρα δούλη, τάχα οὐ μέγα ἔπταισεν ἑλομένη δεύτερον γάμον ἐν σχήματι ἁρπαγῆς. Ὥστε οὐδὲν τούτου ἕνεκεν ἐγκαλεῖσθαι χρή, οὐ γὰρ τὰ σχήματα κρίνεται, ἀλλ᾿ ἡ προαίρεσις. Δῆλον δὲ ὅτι τὸ τῆς διγαμίας μένει αὐτῇ ἐπιτίμιον.

Толкования

Зонара. Раба овдовевшая была кем-то похищена, а потом добровольно предалась похитившему и вступила с ним в законное сожитие. О таковой великий отец говорит, что она под видом похищения согласилась на второй брак, – притворно устроила похищение для брака; а мы судим не наружные виды, а намерение. Она сошлась с мужем не за тем, чтобы просто пользоваться блудным смешением, но для брака, так что не должно обвинять ее, как учинившую блуд, но и не освобождать от епитимии за второбрачие. А поскольку правило наименовало ее рабою, то должно разуметь, что господин ея после этого притворного похищения согласился на брак; иначе бы случившееся было блудом, по 40-му правилу сего святаго отца.

Синопсис. Немного согрешает вдова раба, если восхищается для второго брака; но она должна понести епитимию за двоебрачие.

Аристен. Поскольку рабы не могут вступать в брак без согласия своих господ, то поэтому кажется, что не тяжко согрешила раба, если показала вид, что она похищена кем-либо, между тем, как она согласилась на брак с ним. Следовательно, по отношению к ней не должны иметь места и постановления о похищении свободных женщин, так как она хотя по видимому и была похищена, но добровольно последовала (за похитителем); а правила судят не наружные виды, но намерение. Итак, брак с ней, если согласится господин ея, должен быть тверд; но она должна понести епитимию двоебрачных.

Вальсамон. Раба, говорит святый, которая сделалась вдовою и желала вступить во второй брак, – но, может быть, стеснялась сделать это, опасаясь порицания со стороны своих детей, или родственников по первому супружеству, – и поэтому сделала вид, будто она похищена своим будущим супругом, не подлежит обвинению, потому что похищение было не истинное, но притворно устроено с целью вступить во второй брак; а справедливость требует осуждать кого-либо не на основании наружного вида и притворства, но на основании расположения и намерения, так что если бы тут не имелся в виду второй брак, но она была притворно похищена для блуда, то подверглась бы наказанию как блудница. А о вдове не скажи, что она раба, но что была некогда рабою, а теперь свободна; ибо таковая может вступать и в первый, и во второй брак, но не раба, не признаваемая законом (за лицо) и не способная к законным соглашениям. А поскольку некоторые, поняв правило о рабе, сказали, что после притворного похищения господин ея согласился на второй брак, и думали, что, может быть, таким образом она избежала (вины) любодеяния, так как брак был утвержден согласием господина, то пусть выслушают, что поскольку первый брак был со свободным, и в этом случае по необходимости последовало и согласие господина, то излишне или, лучше сказать, невозможно утверждать, чтобы она во время притворного похищения была рабою; ибо посредством первого брака, состоявшегося с согласия господина, раба тем самым сделалась уже свободною и не нуждалась в согласии на второй брак, бывшего некогда ея господина. Но кто-нибудь спросит: если законы и правила, как сказано в различных местах, не дозволяют похитителям сочетаваться законным образом с похищенными, хотя бы похищение произошло по желанию похищенных, то каким образом настоящее правило говорит, что второбрачию не препятствует притворное похищение? Решение. Здесь не было похищения со стороны мужа, и никакого действия, составляющего похищение, но жена, желая вступить во второй брак, притворно согласилась на похищение по выше указанным причинам; ибо если бы на самом деле произошло похищение, то не состоялся бы и брак между ними, они подверглись бы епитимиям, назначенным для похищающих и любодействующих.

Славянская кормчая. Не велик грех, аще вдовица раба ко второму браку восхищена будет: обаче двоеженца запрещение имать.

Толкование. Понеже рабы без повеления господий своих составити брака не могут, посему убо и великий сей не вменяет греха вдовице рабе восхищене бывши от некоего, и еже к ней брак изволиши: прочее ни восхищении свободных жен запрещения на ся и места не имут. Понеже аще и мнешася восхищена сущи, но (обаче) своею волею последова: и правила не образы, но изволение судят. Да будет убо брак ею тверд, аще и господин ея повеле. Обаче двоеженца запрещение да приимут.

Толкование еп. Никодима (Милаша). См. по ссылке.

Пидалион или «Греческая кормчая книга». См. по ссылке.

Комментировать