Array ( )
12

Правило 13

14

Осуждается обязательность целибата для диаконов и пресвитеров.

Мы узнали, что в Римской Церкви в качестве правила передают требование, чтобы те, которым предстоит удостоиться рукоположения в сан диакона или пресвитера, обещали больше не иметь супружеских отношений со своими женами. Мы же, следуя древнему правилу апостольской строгости и порядка, желаем, чтобы законный брак посвященных мужей и впредь оставался нерасторжимым, никоим образом не разрушаем их союза с женами и не лишаем в приличное время супружеской близости. Поэтому, если кто-либо окажется достойным рукоположения в сан иподиакона, или диакона, или пресвитера, таковому да не препятствуют отнюдь вступить на эту степень из-за того, что он сожительствует со своей законной женой. И да не требуют от него при рукоположении обязательство в том, что он оставит законную супружескую близость с собственной женой, чтобы мы не были вынуждены тем самым оскорбить установленный Богом и благословленный Его присутствием брак. Ведь и евангельское изречение гласит: Что Бог сочетал, того человек да не разлучает (Мф. 19:6), и апостол учит: Честен брак и ложе непорочно (Евр. 13:4), а также: Соединен ли ты с женой? не ищи развода (1Кор. 7:27). Мы знаем еще, что и собравшиеся в Карфагене, заботясь о чистоте жизни служителей Церкви, сказали, чтобы иподиаконы, прикасающиеся к Священным Тайнам, и диаконы, и пресвитеры, по своим определениям, воздерживались от своих жен, чтобы апостольское предание, с самой древности соблюдаемое, и мы также сохранили, зная время всякой вещи, а в особенности посту и молитве. Ведь предстоящим алтарю в то время, когда они приступают к Святым Дарам, подобает быть воздержными во всем, чтобы они смогли получить от Бога то, чего в простоте просят.

Итак, если кто-то дерзнет, нарушая апостольские правила, лишать кого-либо из посвященных, т. е. пресвитеров, или диаконов, или иподиаконов, союза и супружеской близости с законной женой, да будет извержен. Таким же образом, если пресвитер или диакон под предлогом благоговения изгонит свою жену, да будет отлучен, если же останется непреклонным, да будет извержен.

Ἐπειδὴ τῇ Ῥωμαίων ἐκκλησίᾳ ἐν τάξει κανόνος παραδεδόσθαι διέγνωμεν, τοὺς μέλλοντας διακόνου, ἢ πρεσβυτέρου χειροτονίας ἀξιοῦσθαι, καθομολογεῖν, ὡς οὐκέτι ταῖς αὐτῶν συνάπτονται γαμεταῖς· ἡμεῖς τῷ ἀρχαίῳ ἐξακολοθοῦντες κανόνι τῆς ἀποστολικῆς ἀκριβείας καὶ τάξεως, τὰ τῶν ἱερῶν ἀνδρῶν κατὰ νόμους συνοικέσια, καὶ ἀπὸ τοῦ νῦν ἐῤῥῶσθαι βουλόμεθα, μηδαμῶς αὐτῶν τὴν πρὸς γαμετὰς συνάφειαν διαλύοντες, ἢ ἀποστεροῦντες αὐτοὺς τὴν πρὸς ἀλλήλους κατὰ καιρὸν τὸν προσήκοντα ὁμιλίας. Ὥστε, εἴ τις ἄξιος εὑρεθείη πρὸς χειροτονίαν ὑποδιακόνου, ἢ διακόνου, ἢ πρεσβυτέρου, οὗτος μηδαμῶς κωλυέσθω ἐπὶ τοιοῦτον βαθμὸν ἐμβιβάζεσθαι, γαμετῇ συνοικῶν νομίμῳ· μήτε μὴν ἐν τῷ τῆς χειροτονίας καιρῷ ἀπαιτείσθω ὁμολογεῖν, ὡς ἀποστήσεται τῆς νομίμου πρὸς τὴν οἰκείαν γαμετὴν ὁμιλίας, ἵνα μὴ ἐντεῦθεν τὸν ἐκ Θεοῦ νομοθετηθέντα, καὶ εὐλογηθέντα τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ γάμον καθυβρίζειν ἐκβιασθῶμεν· τῆς τοῦ Εὐαγγελίου φωνῆς βοώσης· Ἃ ὁ Θεὸς ἔζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω· καὶ τοῦ Ἀποστόλου διδάσκοντος· Τίμιον τὸν γάμον, καὶ τὴν κοίτην ἀμίαντον· καί, Δέδεσαι γυναικί; μὴ ζήτει λύσιν. Ἴσμεν δέ, ὥσπερ καὶ οἱ ἐν Καρθαγένῃ συνελθόντες, τῆς ἐν βίῳ σεμνότητος τῶν λειτουργῶν τιθέμενοι πρόνοιαν, ἔφασαν, ὥστε τοὺς ὑποδιακόνους, τοὺς τὰ ἱερὰ μυστήρια ψηλαφῶντας, καὶ τοὺς διακόνους, καὶ πρεσβυτέρους, κατὰ τοὺς ἰδίους ὅρους καὶ ἐκ τῶν συμβίων ἐγκρατεύεσθαι· ἵνα καὶ τὸ διὰ τῶν Ἀποστόλων παραδοθέν, καὶ ἐξ αὐτῆς τῆς ἀρχαιότητος κρατηθέν, καὶ ἡμεῖς ὁμοίως φυλάξωμεν, καιρὸν ἐπὶ παντὸς ἐπιστάμενοι πράγματος, καὶ μάλιστα νηστείας καὶ προσευχῆς. Χρὴ γὰρ τοὺς τῷ θυσιαστηρίῳ προσεδρεύοντας, ἐν τῷ καιρῷ τῆς τῶν ἁγίων μεταχειρήσεως, ἐγκρατεῖς εἶναι ἐν πᾶσιν, ὅπως δυνηθῶσιν, ὃ παρὰ τοῦ Θεοῦ ἁπλῶς αἰτοῦσιν ἐπιτυχεῖν. Εἴ τις οὖν τολμήσοι παρὰ τοὺς ἀποστολικοὺς κανόνας κινούμενος, τινὰ τῶν ἱερωμένων, πρεσβυτέρων, φαμέν, ἢ διακόνων, ἢ ὑποδιακόνων, ἀποστερεῖν τῆς πρὸς τὴν νόμιμον γυναῖκα συναφείας τε καὶ κοινωνίας, καθαιρείσθω· ὡσαύτως καὶ εἴ τις πρεσβύτερος, ἢ διάκονος, τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα προφάσει εὐλαβείας ἐκβάλλει, ἀφοριζέσθῳ· ἐπιμένων δέ, καθαιρείσθω.

Толкования

Зонара. В Римской церкви, говорят божественные отцы, утвердился обычай и признается у них за правило, чтобы рукополагаемые священники и диаконы соглашались и давали обет совершенно воздерживаться после рукоположения от жен, сочетавшихся с ними прежде; а мы, говорят, этого не требуем, но, следуя Апостольскому правилу, хотим, чтобы законные сожительства, вступающих в священство, сохраняли силу и были тверды и нерасторжимы, и не лишаем из взаимного общения и соединения в приличное время. Итак, если кто, имеющий жену, окажется достойным рукоположения во пресвитера, или диакона, или иподиакона, это не должно быть для него препятствием к принятию такового рукоположения; и не должно требовать от него обязательства, что он удержится от сообщения с женою своею, дабы чрез это не подвергался порицанию брак, который Господь благословил своим присутствием и чудотворением на нем. Они воспользовались и другими изречениями Писания о браке; далее уясняют сказанное выше о сообщении посвященных с их супругами в приличное время, и упоминают о Карфагенском соборе, постановившем, чтобы те, которые прикасаются к священным таинствам, то есть совершают, воздерживались от своих сожительниц в свои урочные времена, то есть в чреды свои и во время, когда священнодействуют. То же самое постановляет и 3-е правило Дионисия, архиепископа Александрийского. Затем присовокупляют: да возмогут получити от Бога в простоте, то есть без сомнений и рассуждений, просимое. И за сим отцы, изложившие сие правило, угрожают извержением тем, которые покусятся совершенно лишать пресвитеров, или диаконов, или иподиаконов сообщения с законною женою. Указанным священным лицам правило не дозволяет изгонять своих жен даже и под предлогом благоговения; ибо таковых отлучает до тех пор, доколе опять не примут к себе своих сожительниц; а остающихся непреклонными извергает.

Аристен. Хотя римляне желают, чтобы производимый в диакона, или пресвитера, оставлял свою жену; но мы хотим, чтобы тверды были сожительства диаконов и пресвитеров. А принуждающий расторгать оныя, извержен.
Если в римской церкви и имеет силу, как бы в виде правила, то, чтобы имеющий быть пресвитером, или диаконом, прежде рукоположения давал обязательство не сообщаться более со своею супругою, а расторгать свой союз с нею; но так как это противоречит и евангельскому и апостольскому учению, то не принято и настоящим правилом, в котором и определяется, чтобы пресвитеры и диаконы отнюдь не расторгали браков, заключенных законным образом, но чтобы сохраняли союз со своими супругами, и воздерживались от сообщения с ними в надлежащее время, то есть во время поста и совершения святых таинств, да возмогут получити от Бога в простоте просимое. А кто решится изгнать свою жену под предлогом благоговения, того отлучать; потом и извергать, если останется неисправимым, согласно 5-му Апостольскому правилу.

Вальсамон. Воспретив епископам жить вместе со своими женами после хиротонии, божественные отцы отделяют от сего относящееся до диаконов и священников; и как бы исправляя то, что бывает относительно этих лиц в Римской церкви, то есть, что там принуждают и их воздерживаться после рукоположения от жен, с которыми сопряжены были прежде, и отражая при том и тех, которые захотят, может быть, сказать, что воспрещается и этим жить со своими женами точно также, как воспрещено это и архиереям, определяют, чтобы достойные рукоположения не расторгали союза с прежними своими законными женами. Впрочем, прибавляют, что они могут иметь сожитие со своими супругами не безразлично, но должны удаляться от них во время своей чреды, то есть в те времена, когда священнодействуют, – как это определил и Карфагенский собор в 3, 4 и 28 (34) правилах, также 3-е правило Дионисия, архиепископа Александрийского. А тех, которые диаконов и священников, после их рукоположения, дерзают лишать сожития с прежними законными женами, повелевают извергать; а вместе с сим определяют, чтобы и сами рукополагаемые были подвергаемы отлучению, если изгоняют своих жен под предлогом благоговения, а если пребывают в сем зле, то есть, не принимают их к себе, то и извержению. Исключи мне отсюда священников церквей у иноплеменных; и прочти 30-е правило настоящего собора, где полагается определение о них. Не усматривай противоречия также и с 3-м правилом Карфагенского собора, в котором говорится, что епископам, пресвитерам и диаконам возбраняется сожитие с их супругами, во время чреды их служения; ибо 4-е правило того же собора, и 28 (34) и настоящее присовокупляют и иподиаконов. Заметь, что и настоящим правилом священники, диаконы и иподиаконы, как лица, совершающие священные таинства, побуждаются воздерживаться, то есть не иметь сожития с их женами, во время своей чреды. Итак, что скажут в свое оправдание те, которые постоянно и почти каждый день служат и прикасаются к святым Таинствам? Читай и ищи 3, 4 и 28 (34) правила Карфагенского собора, и что в них говорится.

Славянская кормчаяАще и римляне, на диаконство и на пресвитерство приводими пустити жену повелевают. Мы же целу быти диаконскому и пресвитерскому сожитию повелеваем.

ТолкованиеАще и в Римстей церкви, яко в чину правила держится, еже хотящему быти пресвитеру, или диакону, прежде поставления уже к тому не сниматися со своею женою, но разрешати, к ней совокупление; но се убо яко противно евангельскому и апостольскому завещанию, и не приятно есть сему правилу: и повелевает правило никакоже пресвитером, или диаконом, или иподиаконом, по закону совокупленного сожития разрешати, но к своим женам совокупление имети. Удалятижеся к ним смешения во время подобно; се же есть, во время постное, и егда прикасаются святых, рекше, егда божественную сотворяют службу, яко да возмогут его же просят у Бога вскоре получити. Восхотевшего же изветом благоверия свою жену пустити, отлучити повелевает: и потом не исправлена пребывающа, рекше не хотяща пояти ея, изврещи от сана, по Апостольскому 5-му правилу.

Толкование еп. Никодима (Милаша). См. по ссылке.

Пидалион или «Греческая кормчая книга». См. по ссылке.

Комментировать