Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 2:16
И сы́нове мемфи́са и тафны́ позна́ша тя́ и поруга́шася тебѣ́.
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ст. 16-17 И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое. Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя?
И сыновья Мемфиса и Тафниса облудили тебя до темени. Не за то ли это сделано тебе, что ты оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он вел тебя по пути? Сказанного нами: в то время, когда Он вел тебя по пути, у LXX нет. Называет два самые большие города Египта Мемфис и Тафнис, и говорит, что их сыновья облудили Израиля до темени, – в том смысле, в каком Исаия сказал: от ног даже до главы, несть в нем целости (Ис. 1:6). Ибо такова была похоть дебелых (magnis carnibus) Египтян,что они не щадили никакого члена, но все предавали блуду. В буквальном смысле относится это к идолам Египетским; в смысле духовном – к учителям превратного учения, которые оскверняют чистоту церкви своим непотребством. А это постигло его за то, что он оставил Господа Бога своего, и в особенности в то время, когда он должен был следовать за Ним, как его путеводителем.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
2:17 Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя?
2:18 И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?
Поругались <в синодальном переводе
объели темя твое> те самые, которые за тебя потерпели всем известное бедствие, которых предал Я конечной гибели во глубине морской. Потом объясняет причину бессилия Иудеев. Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя?
Потом указывает на начало отступления. В то время, как вел тебя по пустыне, и едва избавлен ты был от Египтян, уже оставил ты Меня, и обоготворил тельца.
И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?
Когда вели с ними войну Cирияне, призывали на помощь Ассириан; и когда ополчались на них Ассирияне, прибегали к Египтянам. Ибо «Геоном» [в церковно-славянском переводе "во́дой гео́нской" {Евр.: му́тной.}] называет Нил.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое.
Сыновья Мемфиса и Тафны — это египтяне. Мемфис — по-египетски men-nofer — доброе пристанище — известный главный город нижнего Египта; остатки его лежат близ деревни Мит-Рахене, к югу от Каира. Тафна — это Дафне, в 16 римских милях к юго-запад от Пелузиума. Эта была крепость, устроенная Псамметихом I для отражения нападений со стороны аравитян и сирийцев, господствовавшая над Нилом, составлявшим единственный путь из Египта в Азию. — Объели темя твое — точнее с евр.: обстригли или стригут тебя наголо. Это острижение — символ унижения и печали (Иер. 47:5; 48:37; Ис. 3:17). Пророк имеет здесь, вероятно, в виду поражение и смерть иудейского царя Иосии в битве с египетским царем Нехао (4Цар. 22:29).
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 2:14