Скрыть
Того́ ра́ди прiиди́те во о́стровы Хетти́мъ и ви́дите, и въ Кида́ръ посли́те и разсмотри́те при­­лѣ́жно и ви́дите, а́ще сотворе́на бы́ша такова́я?

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 10-11 Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает

Пойдите на острова Кетимские и посмотрите, и пошлите в Кедар и разведайте прилежно, и посмотрите, было ли там что-либо подобное? Переменил ли народ богов (или богов своих), хотя они, конечно, не суть боги? А народ Мой переменил славу свою на идола (или на то, от чего ему не будет никакой пользы). Сравнивает несравнимое, истинного Бога сопоставляет с богами ложными. Пойдите говорит, на острова Кетимские под которыми мы должны разуметь или острова Италии, или острова западных стран, так как остров Кипр, на котором этим именем называется город, из которого был родом и Зенон, глава Стоиков, лежит в соседстве с землею Иудейскою. А Кедар есть пустынная область Измаильтян, которых теперь называют Саррацинами; против нее слагается пророчество и самого этого пророка в последних частях его книги (см ниже в гл. 49) и об ней упоминает Давид, говоря: вселихся с селении Кидарскими: много пришельствова душа моя (Пс. 119: 5). Смысл такой: или пойдите на запад, или пошлите в пустыню и посмотрите, сделал ли какой либо народ то, что сделали вы. Ибо ни один из них не отверг богов своих, и деревянных и каменных не променял на золотых, но следуя древнему заблуждению, держался того, что принял от предков. И так делается в отношении к тем, из коих ни один не есть Бог, но все –идолы рукотворные. А народ Мой променял истину на ложь и предпочел Мне идола, который во время нужды не сможет оказать ему пользы Можем приводить это против тех, кои с большим усердием следуют порокам, чем добродетелям, коих увещевает Апостол, говоря: человеческо глаголю за немощь плоти вашея. Якоже бо представисте уды ваша рабы нечистот, и беззаконию в беззаконие: тако ныне представите уды ваша рабы правде во святыню (Рим. 6:19)

Шесть книг толкований на пророка Иеремию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

2:9 Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.
2:10 Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему?
2:11 переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает.
2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

Не оставляет Своей умеренности, и не сказал: осужу вас и потомков ваших, но: «буду судиться с вами» и с ними, и обличу беззаконных. Показывая же чрезмерность беззакония, повелевает исследовать образ жизни народов, и западных и восточных, и узнать, переменили ли отеческих богов которые-либо из них (Иер.2:10). 
«Хеттимом» же называет Кипр и лежащие около него острова, и разумеет под ними западные страны, а «Кидаром» именует населяющих пустыню, лежащую к солнечному восходу, и подразумевает восточные страны; дает же знать, что они следуют отеческим обычаям и почитают богов, которых научились чествовать (Иер.2:11), а Иудеи отреклись от истинного Бога. Посему говорит: «ужаснитесь небеса» (Иер.2:12), и вострепетала земля, не потому что стихии разумны, но потому что их, как совокупность тварей, призвал во свидетельство блаженный Моисей; ибо сказал: «внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.» (Втор.32:1).

Толкование на пророка Иеремию

Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)

Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему?

Того́ ра́ди прииди́те во о́стровы Хетти́м и ви́дите, и в Кида́р посли́те и разсмотри́те при­­ле́жно и ви́дите, а́ще сотворе́на бы́ша такова́я?


«Того́ ра́ди (с евр. ибо*) прииди́те во о́стровы Хетти́м»... «Островами» в Ветхом Завете, в частнейшем смысле, называются страны, лежащие по берегам Средиземного моря. Имя Хеттим (כִּתִּים = Киттим) в Ис. 23:1, 12 прилагается к о. Кипру; с течением же времени оно стало прилагаться также и ко всем странам по берегам Средиземного моря (Дан. 11:30; Иез. 27:6), так что в 1Макк. 1:1, 8:5 землею Хеттим называется Македония; а в Дан. 11:30 говорится о нападении на сирийское царство (Антиоха Епифана) кораблей из Киттима, т. е. римских кораблей. Острова Хеттим называются в данном случае в смысле всех стран, лежащих к западу от Палестины (св. Ефрем Сирин и блаж. Феодорит). Кидар (קֵדָר = Кедар), в первоначальном, древнейшем смысле слова, было имя одного из сыновей Измаила (Быт. 25:13). С течением времени то же имя стало обозначать народ, происшедший от Кидара и живший в Аравийской пустыни к востоку от Палестины (Ис. 21:16-17, 42:11, 60:7; Иез. 27:21; Пс. 119:5) и пророком Иеремиею (Иер. 49:28) причисляемый потому к сынам востока. Таким образом Кидар называется в данном случае как представитель всех восточных стран и народов.

Итак, пророк приглашает Израиля разузнать внимательно на западе и на востоке, т. е. во всем мире, поступают ли еще где нибудь, в какой-либо стране, у какого-либо народа, так, как поступают израильтяне.

*Греческое διότι значит и того ради, и ибо. Имея в виду еврейский текст, слову этому можно усвоять здесь только последнее значение.

Толкования на Книгу Святого пророка Иеремии. Часть 1–2

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 10-11 Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает

Израиль, отступник от своего Бога-Благодетеля, стоит гораздо ниже языческих народов, которые крепко держатся своей стародавней религии, хотя она не дает им таких действительных утешений и благ, какие давала и дает евреям религия Иеговы. — Острова Хиттимские — правильнее: острова Киттим, т. е. остров Кипр, где был город Китион, основанный финикиянами (ныне — Ларнака). Кроме того тут пророк, несомненно, разумеет все земли, лежащие к западу от Палестины. Срав. Ис. 23:1, 12. — Кедар — жители пустыни, лежащей между Петреей и Вавилоном, потомки Измаила (ср. Ис. 21:16 и сл.), а здесь, конечно, жители земель, лежащих вообще к востоку от Палестины. — Слава евреев — это то же, что Бог евреев, проявляющий над народом Свою великую славу. Здесь — фигура метонимии. — О приверженности язычников к своим религиям говорят многие историки.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер. 2:4

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible