Сочиво

Литература по теме

Со́чиво (кутья, коливо) – особое сладкое блюдо наподобие каши, приготовленное из пшеницы, риса или других злаков и заправленное сахаром или мёдом (нередко бывает приправлено изюмом либо яблоками, черносливом, орехами, соком).

В богослужебных книгах сочиво, кутья, коливо часто стоят в одном ряду как синонимы, из чего можно сделать вывод, что этими словами принято называть одно и то же блюдо. Это так, однако существует практика применительно к разным случаям называть это блюдо по-разному. Например, согласно этой практике, в Сочельник Рождества или Богоявления его называют: сочиво; на поминках: кутья; в пятницу первой недели Великого поста: коливо.

sochivo – Сочиво

Происхождение блюда

Указание на употребление сочива мы встречаем в 48 главе Типикона в описании службы Рождества Христова и конкретно навечерия: «И входим в трапезу и ядим совершенно: рыбы же не ядим, но со древяномаслием, и сочиво обварено, или кутию с медом». Как видно из текста, Типикон предполагает строгий пост и в качестве еды запрещает рыбу, а разрешает лишь злаковую пищу.

Типикон фиксирует «на бумаге» ряд важнейших правил монастырской практики. В монастырях в Сочельник Рождества совершалась долгая служба, которая заканчивалась вечером, во время которой ничего не ели. А уже скоро нужно было на Рождественское Всенощное бдение. Поэтому Типикон и предписывает для подкрепления сил сделать постный быстрый, но сытный перекус из злаков с мёдом.

Кроме того в служебнике есть «Чин благословения колива». Коливо происходит от греческого слова κόλλυβα и означает «варёная пшеница». В предисловии к чину говорится: «Чин благословения колива, си́есть, кутии́, или́ варе́ныя пшени́цы, с ме́дом смеше́нныя, и разли́чными сла́дкими овощми́ укра́шенныя, и в че́сть и па́мять госпо́дских пра́здников, или́ свя́ты́х бо́жиих, в це́рковь приноси́мыя». С самого начала мы видим сходство понятий колива кутии.

В тексте Типикона встречается слово кутья как некий синоним к сочиву, а в служебнике кутья и коливо ставятся в один ряд. Кутьёй нередко принято называть простое блюдо из зерён, которое готовится на поминки. Само же слово происходит от греческого κόκκος «зерно»; оно было воспринято восточными славянами как основное для обозначения целой группы подобных блюд. Так в современных языках славянской группы можно встретить сочетания «бедная кутья» (перед Рождеством), «богатая кутья», «голодная (водяная) кутья» (перед Крещением), «чёрная кутья» (на поминки)1. Все они различались по составу в зависимости от праздника.

Освящение колива в праздник великомученика Фёдора Тирона

Большинству православных христиан хорошо известен обычай благословения колива в память священномученика Фёдора Тирона накануне субботы первой седмицы Великого поста/ Существует предание, согласно которому, император Юлиан Отступник, желая досадить христианам, повелел епарху Константинополя окроплять в первую неделю Великого Поста идоложертвенной кровью все продукты, продаваемые на столичных рынках; чтобы таким образом, христиане невольно нарушили бы апостольский запрет на вкушении идоложертвенного (Деян.15:29) и осквернились, да к тому же и в пост. Но святой Феодор, явившись, по воле Божьей, в сонном видении, архиепископу Константинопольскому Евдоксию, поведал ему о действиях императора и призвал готовить в пищу еду из пшеницы (по некоторым данным, пшеницы с медом) вместо обычных постных блюд. Благодаря этому верующие люди было избавлены от языческого осквернения. То, что освящается в церкви в этот день, принято называть коливом.

Итак, на примере богослужебных книг мы убедились, что сочиво, коливо и кутья по сути являются одни и тем же.


Примечание:

1 См. Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах. Т.1-2-3 / Под ред. Н.И. Толстого. – М.: Институт славяноведения РАН, 1995 г.

Комментировать

Каналы АВ
TG: t.me/azbyka
Viber: vb.me/azbyka