Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Псалтирь 72:2
А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
Святые отцы
Прочие
- Евфимий Зигабен (†1118)
- Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)
- Палладий (Пьянков), еп. (†1882)
- Ириней (Орда), еп. (†1904)
- Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Феодорит Кирский, блж. (†457)
«Мои же в мале не подвижастеся нозе». Не многаго недоставало к тому, чтобы совратиться мне с пути своего.
«В мале не пролияшася стопы моя». А Симмах перевел так; едва не сокрушилось то, что подкрепляло меня, то есть, был я в опасности отказаться от здравых и поддерживающих меня помыслов, и подвергнуться величайшему поползновению; сие выражает слово: «пролияшася», как бы пролились, распались, утекли. Ногами же и стопами иносказательно называет Пророк помыслы. Потом излагает и причину.
Евфимий Зигабен (†1118)
Мои же вмале не подвижастеся нозе, вмале не пролияшася стопы моя.
Ногами Давид называет здесь помышления души, которые, по словам Оригена и Феодорита, поддерживают благочестие. Едва, говорит, не совратился я и не пал в пропасть неверия в промысл Божий о мире, и стопы, то есть, стопы души моей едва не излились, иначе, едва не потерялись и не поползнулись к худшему, ибо то вещество, которое льется, теряется и погибает.
Слова Исихия: Ногами и стопами называет ход деятельности и движения мысли. Он не поколебался ногами, то есть, жизнь не совратил в худшее; и не излился стопами, ибо стремлений души не обратил в необузданность.
Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)
Ст. 2-3 Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя: яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря
Сии слова тем примечательны, что искушения, о которых глаголет здесь Пророк, не простым токмо приключаются людям, ниже таким, которые мало в благочестии успели, но суть общия всем, даже и таким, которые в училище Божием паче других преуспели. Таким образом, себя самого в пример представляя, хощет, дабы мы, сколько возможно, в случае искушений были осторожны. Он сам, хотя не совершенно пал, однако чистосердечно признается, что весьма близок был к падению, и потому напоминает, что и всем предлежит падения опасность, ежели не поддержит нас крепкая Божия десница. За сим показывает и причину искушения, признаваясь, что он, судя о благополучии нечестивых по настоящему счастию их, был завистию уязвлен. Возревновах на беззаконныя, мир грешников зря. То есть, позавидовал беззаконным, когда увидел, что они наслаждаются благоденствием и миром, котораго они не заслуживали.
Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому
Палладий (Пьянков), еп. (†1882)
Мои же вмале не подвижастеся нозе, вмале не пролияшася стопы моя.
С Евр.: «А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулить стопы мои». – Т.е. еще немного, поколебались бы ноги мои на пути размышлений об участи людей на земле; еще немного, и стопы мои утекли бы, как вода, т.е. потеряли бы твердость, опору. «Я был в опасности отказаться от здравых и поддерживающих меня помыслов и подвергнуться величайшему поползновению. Это выражает слово: пролияшася – как бы пролились, распались, утекли. Ногами же и стопами иносказательно пророк называет помыслы» (Бл. Феодорит).Ириней (Орда), еп. (†1904)
Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя
Псалмопевец заявляет в ст. 1-м, что он остается при том убеждении, что Бог всегда истинно благ к Израилю (к Израилю по его идее), ко всем искренним (правым сердцем) Своим исповедникам. Но однако же, продолжает он, я едва было не поколебался в этой несомненной истине, чуть было не споткнулся в своем убеждении. Пролияшася стопы – поскользнулись.
Григорий Разумовский, прот. (†1967)
Ст. 2–3 Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя: яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря
Здесь выражения: не подвижастеся нозе... не пролияшася стопы – употреблены псалмопевцем, по свойству еврейской поэтической речи, в иносказательном смысле и означают небольшое движение душевных помыслов, или поползновение мыслей и чувств, от пути истины на путь неправды и заблуждения. Вмале значит «еще немного, едва не». Выразив в (ст. 1) свое твердое и вполне согласное с истиною убеждение, псалмопевец признается в том, что и он недалек был от опасности потерять истину и впасть в заблуждение, и говорит: Бог Благ и Милостив ко всем праведникам – это истина неоспоримая, но я едва не споткнулся сомнениями в этой истине: едва не уклонились ноги мои от уверенности в ней, едва не поскользнулись (пролияшася) стопы моя, а причиною сего было то, говорит он, что я позавидовал (возревновах) безумным, видя благоденствие нечестивых». «Как огнем меня жгло, – говорит от лица псалмопевца блж. Феодорит, – когда видел, что живущие злочестиво и беззаконно пребывают в мире и в великом счастии» [6, с. 343].