Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Евангелие от Матфея 9:30
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
Святые отцы
- Иоанн Златоуст, свт. (†407)
- Иероним Стридонский, блж. (†420)
- Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)
- Григорий Палама, свт. (†1359)
Прочие
- Евфимий Зигабен (†1118)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
- Троицкие листки (XIX в.)
- Михаил (Лузин), еп. (†1887)
- Иоанн Бухарев, прот. (†1912)
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той
Потом, по исцелении, Христос повелевает им никому об этом не сказывать, и не просто повелевает, но со всей строгостью: запретил им, – говорится, – Иисус… сказал: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той (Мф. 9:30–31).
Впрочем, они не удержались, но стали проповедовать и благовествовать, – не удержались, несмотря на повеление молчать о происшедшем. Если Христос в другом случае говорит: иди и проповедуй славу Божью, то это не противоречит сказанному в настоящем случае, но вполне с ним согласно.
Христос научает нас не только ничего не говорить о себе, но удерживать и тех, которые захотят хвалить нас; но если слава воздается Богу, то мы должны не только не препятствовать, но даже побуждать к тому.
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ст. 27-31 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали
Когда Господь Иисус проходил к дому князя и направлялся в дом Свой, - как мы сказали выше: Восшедши на корабль, переплыл залив и пришел в Свой город, - два слепца восклицали, говоря: Умилосердись над нами, сын Давида. Однако они получают исцеление не во время пути, не мимоходом, как они думали; но после того, как Он пришел в дом Свой, они подошли к Нему и вошли внутрь [дома]; и сначала испытывается их вера, чтобы таким образом они получили свет истинной веры. К первому знамению, - что мы рассказали о дочери князя и о кровоточивой [или: больной] женщине, - последовательно присоединяется и это, так что то, что там показывают болезнь и слабость, здесь обнаруживает слепота. Действительно, оба народа были слепы, когда Господь проходил эту временную жизнь (hoc saeculum) и хотел возвратиться в дом Свой. Они же, если бы не исповедали и не сказали: Умилосердись над нами, сын Давида, и на вопрос Его: Веруете ли, что Я могу это сделать, не ответили: Ей [несомненно, конечно], Господи, то не получили бы прежнего света. У другого евангелиста пишется об одном слепом, который в разорванной одежде, сидя в Иерихоне, был удерживаем апостолами от восклицаний; но он через дерзновение свое получил здоровье (Мк. 10:46-52). Это последнее место собственно относится к язычеству (gentium populum), и оно должно быть истолковано в назначенном для него свитке.
Помилуй нас, Иисус, сын Давидов! Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. И открылись глаза их
Пусть это слушают растерзывающие на части Ветхий Завет (Vetus Instrumentum) Маркион, Манихей и прочие еретики и пусть узнают, что Спаситель называется сыном Давида; в самом деле, если Он не родился во плоти, то каким образом Он называется сыном Давида?
и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той
Как Господь повелел это по смирению Своему во избежание тщеславия, так и они не могут умолчать о благодеянии, памятуя о милости к ним. Почему обрати внимание на то, что повеление несколько противоречиво в самом себе (quidquid inter se jussum esse contrarium). Эти слепцы получают исцеление на десятом [по порядку чудес] месте.
Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)
И Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, вышедши, разгласили о Нем по всей земле той
Видишь ли скромность Христа? Но они разгласили, однако, не в силу ослушания, но из благодарности. Если иногда Господь говорит: иди и проповедуй славу Божию, то здесь нет противоречия. Ибо Он хочет, чтоб о Нем ничего не говорили, проповедовали же только славу Божию.
См. также Толкование на Мф. 9:29
Григорий Палама, свт. (†1359)
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал
«И отверзостася очи има», во свидетельство того, что они веровали и вместе для показания: Кем является Сам Тот, в Которого они веровали: Он – Бог и Человек; потому что, как человек, Он был и Сыном Давида и Своими руками прикоснулся к их глазам и чувственным образом произносили слова; а как Бог и Творец света, даровал свет помраченным глазам. Поскольку же еще не пришло время для того, чтобы Он был явлен для всех, потому что это было сохранено до времени после Страсти Его и из мертвых Воскресения, Он «запретил им, глаголя: блюдита да никтоже увесть», заповедуя им с большой строгостью молчать о совершившемся.
Евфимий Зигабен (†1118)
Ст. 29-30 Тогда прикоснуся очию их, глаголя: по вере ваю буди вама. И отверзостася очи има. И запрети има Иисус, глаголя: блюдита, да никтоже увесть
Тогда прикоснуся очию их, глаголя: по вере ваю буди вама. И отверзостася очи има
Вере их приписывает исцеление, что Он обыкновенно очень часто делает, побуждая, как сказано, и других к вере. Прикасается и рукой, показывая, что всесвятая плоть Его сообщает жизнь. Это большое изобличение иудеев, что слепцы уверовали по одному слуху, а они не верили, видя чудеса.
И запрети има Иисус, глаголя: блюдита, да никтоже увесть
«Запрети», т.е. строго посмотрел, нахмурив брови и покачивая на них головой, как обыкновенно делают те, которые убеждают кого-либо относительно сохранения тайн.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал
Причина запрещения слепцам разглашать об их исцелении, по толкованию Иоанна Златоуста, Феофилакта и других, было смирение Спасителя, не хотевшего, чтобы слава Его распространялась и мешала Его проповеди. Весьма возможно также, что Он наблюдал в лицах, к которым обращался с запрещениями, какие-нибудь индивидуальные особенности, побуждавшие Его давать такие запрещения.
Троицкие листки (XIX в.)
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал
Таким образом, чудо это совершилось еще быстрее, чем исцеление известного слепорожденного, о котором рассказывает евангелист Иоанн. Там предшествовало помазание очей брением, умовение в купальне Силоам, а здесь чудо совершено одним прикосновением руки. Слепорожденного Спаситель вызвал к исповеданию веры уже после прозрения, а тут Он вопрошает слепцов о вере прежде исцеления, – и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал о том, что это чудо совершил над вами Я.
Господь постоянно дает нам совершеннейшие образцы человеческих действий, согласных с Законом Божиим. Он убеждает нас подражать Ему и в мыслях, и в чувствах, и в поступках. Эти уроки Его для нас столь же важны, как и видимые дары Его милосердия в исцелениях болезней.
Михаил (Лузин), еп. (†1887)
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
«Пришел в дом»: испытывая твердость веры слепцов и намереваясь наедине сотворить чудо, о котором бы никто не знал.
«И открылись глаза их»: возвратилось зрение к ним (ср. Ин.9:10).
«Строго сказал им» и пр.: запрещение последовало, вероятно, по тому же побуждению, по которому дано таковое же и исцеленному от проказы (ср. прим. к Мф.8:4).
«А они, выйдя»: т.е. из дома, в котором совершилось чудо, «разгласили» о чудотворце; «воспоминая милость, не могут молчать о благодеянии» (Иерон.); «не удержались, но стали проповедывать и благовествовать» (Злат.), «не по ослушанию, но по чувству благодарности» (Феофил.).
Иоанн Бухарев, прот. (†1912)
Ст. 30-31 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той
По совершении чуда над слепцами Иисус Христос запретил разглашать о чуде, вероятно, по тем же причинам, по которым запретил это исцеленному от проказы (чит. 8 гл. 4 ст.). Но исцеленные как бы не послушались Господа, – прославиша Его (разглашали о Нем) по всей земле. Это они сделали, конечно, не по ослушанию, а по чувству благодарности: от избытка сердца говорили их уста.
Толкование на Евангелие от Матфея.
---- Почему Иисус Христос запретил прозревшим рассказывать об их исцелении? Чтобы слава о Нем не распространилась прежде времени, и иудеи, ожидавшие Мессию как земного царя, не утвердились более в этой ложной мысли. Еще, по своему смирению, в пример нам – не любить славы, и в предотвращение тщеславия самих слепцов, т. е. чтобы они не стали тщеславиться тем, что удостоились исцеления.
Краткое толкование Евангелий читаемых на литургии во все воскресные и праздничные дни года