Скрыть
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:

Святые отцы

Прочие

Григорий Великий, Двоеслов, свт. (†604)

Ст. 14-16 что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: оно увеличивается

Итак, праведный муж пусть обращает внимание на ущербность человеческого разума в том, что он большей частью помышляет о недозволенном. И после того как Судия прощает вину наших поступков, пусть Иов, хотя он оплакивает свое, откроет нам наше, дабы оплакивали мы, говоря: «Если я согрешил и Ты в этот час щадишь меня, то почему не позволяешь мне очиститься от моего нечестия?» Словно бы он так сказал: «Если прощение сняло мою вину, почему бы ей не исчезнуть из моей памяти?»

Часто же разум столь поражается памятью вины, что вовлекается в куда более тяжкие грехи, нежели бывшие прежде; будучи подавлен, он наполняется страхами, подгоняемый различными устремлениями, он приходит в смятение. Он боится, как бы его не одолели испытания, и, противостоя, ужасается тому, что само противостояние несет немалые трудности. Потому уместно и добавление: Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое. Разумеется, нечестивому надлежит горе, праведному - бедствие, потому что вечное осуждение следует нечестивому, а избранный очищается болью временного бедствия. Нечестивый возвышает голову, но, возвысив, не может избежать горя, которое следует за ним. Праведник, страдающий муками состязания, голову поднимать не может, но, будучи приниженным, освобождается от вечного бедствия. Тот возвышает себя в удовольствиях, но падает от последующих наказаний. Этот принижает себя страданием, но все более восходит к вечности.

Книга нравственных поучений, или Толкования на книгу Иова

архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)

Если я виновен, горе мне! А если и прав, то не посмею поднять головы своей, будучи пресыщен срамом и видя унижение своё!

В горьком состоянии, в котором я теперь нахожусь, при постыдной и отвратительной болезни, которою страдаю и, не смотря на свою невинность, не смею однако ж с радостью взглянуть вверх и восклонит главу свою. Напротив я должен, как виновный, ходить с поникшим взором и, воздыхая под тяжестью моего бедствия, с поникшею главою молить Бога о милосердии.Вецадакти – стоит здесь вместо – веим цадакти как читается в Испанском кодексе де Росси во всех древних переводах, кроме Халдейскаго.

Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 15-17 Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне. Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня

При подобном отношении Бога к Иову положение последнего оказывается в полном смысле безвыходным. Если он виновен, то ему нет оснований ждать милости и прощения; если прав, то нет данных «поднять головы своей» (ст. 15), т. е. ободриться. Последнее невозможно потому, что в очах Божьих Иов не перестает быть грешником, заслуживающим наказания. Показателем такого отношения к нему Господа является все более и более усиливающаяся болезнь, она - свидетель его виновности (Иов. 16:8), за которую Бог преследует Иова, как лев свою добычу (Ис. 38:13; Ос. 5:14; Ос. 13:7), в нанесении страданий проявляет Свое всемогущество.

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible