Справочный аппарат
Цитированная литература
Болотов 1910 = Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 2. СПб., 1910 (М., 1994р, 2001п).
Болотов 1917 = Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 4. СПб., 1917 (М., 1994р).
Васильев 1904 = Васильев А. Агапий Манбиджский – христианский арабский историк X века. – Византийский Временник 11, 1904, 574–587.
Вдовиченко 1999 = Вдовиченко А. Древнееврейский нарративный синтаксис в языке Септуагинты и Нового Завета. Краткое изложение. – Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института 4, 1999, 58–88.
Вдовиченко 2000 = Вдовиченко А. Традиционный литературный язык Евангелий: новая модель описания. – Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 213–249.
Витковские 2000 = Апокрифические апокалипсисы / Переводы, вступ. статья и комментарии Марии Витковской, Вадима Витковского. СПб., 2000.
Герд 1995 = Герд Л.A. Еп. Порфирий Успенский: из эпистолярного наследия. – Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995, [вып. 1], 8–21.
Герцман 1996 = Герцман Е.В. В поисках песнопений греческой церкви: Преосвященный Порфирий Успенский и его коллекция древних музыкальных рукописей. СПб., 1996.
Грилихес 1999 = Священник Леонид Грилихес. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М.: Изд. Свято-Владимирского Братства, 1999.
Грилихес 2000 = Священник Леонид Грилихес. Реконструкция коммуникативной ситуации создания и первоначального функционирования двух первых канонических Евангелий. Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 200–212.
Деревенский 1998 = Иисус Христос в документах истории / Сост., статья и комм. Б.Г. Деревенского. СПб., 19981 (и три послед. переизд. с дополн.). Рец.: ВДИ 2002, 1, 189–201.
Дмитириевский 1906 = Дмитириевский А.А. Еп. Порфирий Успенский как инициатор и организатор первой русской духовной миссии в Иерусалиме и его заслуги на пользу православия и в деле изучения христианского Востока (По поводу столетия его со дня рождения). СПб., 1906 (Сообщ. Имп. Прав, палест. О-ва, 1905, т. 16).
Дмитриевский 1889 = Дмитриевский А.А. Путешествие по Востоку и его научные результаты (Официальный отчет). – ТКДА 1889, № 5, 103–134 (и продолж.).
Дойель 1980 = Дойель Л. Завещанное временем: Поиски памятников письменности / Пер. с англ. Э.А. Маркова. Предисл., примеч. и общая редакция Я.В. Василькова. М.: Наука, Гл. ред. вост. лит., 1980.
Дунаев 2002 = Преп. Макарий Египетский. Духовные слова и послания. Собрание типа I (Vatic. graec. 694) / Изд. подг. А.Г. Дунаев. М., 2002.
Иванов – Топоров 1992 = Иванов В.В., Топоров В.Н. Лев. – Мифы народов мира: Энциклопедия. Т. 2: М., 1992, 41–42.
Иннокентий (Павлов) 1996 = Учение двенадцати апостолов / Введение B.C. Соловьева (к изд. 1886 г.). Перев. с греч., вводная статья и коммент. игумена Иннокентия (Павлова). М.: Учебноинформационный экуменический центр ап. Павла, 1996.
Иннокентий (Павлов) 2000 = Иннокентий (Павлов), игумен. Александрийский кодекс. – Православная энциклопедия. Т. 1. А – Алексий Студит. М., 2000, 594–595.
Карашев 1896 = Карашев А[Ф.] О новооткрытом памятнике «Учение 12 Апостолов» (…) М.; 1896.
Керн 1934 – Архим. Киприан (Керн). О. Антонин Капустин, начальник Русской Духовной Миссии в Иерусалиме. Белград, 1934 (М., 1997п).
Керн 1996 = Архим. Киприан (Керн). Патрология. Париж; Москва, 1996.
Кожевников 1909 = Кожевников В.А. Мысли об изучении святоотеческих творений / Цит. по переизд. в кн.: Творения священномученика Киприана, епископа Карфагенского: М., 1999, 688–709.
Козаржевский 1985 = Козаржевский А.Ч. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. М., 1985.
Левтская 1999 = Левинская И.А, Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий. М., 1999.
Любкер 1884 = Любкер Фр. Реальный словарь классической древности. СПб.; М., 1884.
Макарий 1857 = Макарий (Булгаков), архиеп. Православно-догматическое богословие. Т. 2. СПб., 18572 (1993р).
Макарий 1994 = Митр. Макарий (Булгаков). История Русской Церкви. Кн. 1. М., 1994.
Мецгер 1996 = Мецгер Б.М. Текстология Нового Завета: Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М., 1996.
Мецгер 1999 = Мецгер Б.М. Канон Нового Завета: Возникновение, развитие, значение. М., 1999.
Муретов 1917 = Муретов М.Д. «Раб Божий» (Ис.50; 52). – БВ 1917, № 1–3.
Мышцин 1905 = Мышцин В.Н. Раб Иеговы (Ис.40–66). – БВ 1905, т. 2, 425–435.
Никодим 1911 = Правила Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Т. 1–2. СПб., 1911–1912 (М., 1994р и др.).
Порфирий 1856а = Первое путешествие архим. Порфирия Успенского в Синайский монастырь в 1845 году. СПб., 1856.
Порфирий 1856b = Второе путешествие архим. Порфирия Успенского в Синайский монастырь в 1850 году. СПб., 1856.
Порфирий 1862 = Порфирий Успенский. Мнение о Синайской рукописи, содержащей в себе Ветхий Завет неполный, и весь Новый Завет, с посланием св. ап. Варнавы и книгой Ермы. СПб., 1862. [2], 29 с.
Порфирий 1865 = Порфирий Успенский. Письмо к Константину Тишендорфу (Петербург 1864 г., 23 февр.). – ТКДА 1865, № 11, 429–436 (и отдельно).
Порфирий 1910 = Материалы для биографии еп. Порфирия Успенского. Т. 2. Переписка / Изд. Ими. Ак. Наук под ред. П.В. Безобразова. СПб., 1910. 1037 с., указ.
Приселков 1888 = Приселков А. Обозрение Посланий св. Климента, еп. Римского, к Коринфянам. Вып. 1. Обозрение Первого послания. СПб., 1888.
Ранович 1990 = Ранович Л.Б. Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства. М.: Политиздат, 1990 (Б-ка атеист. лит.) (переизд. книг 1933 и 1935 г.).
Сергий 1997 = Архиепископ Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. Т. 1–3. М., 1997 (репринт изд. 1901 г., но не в 2-х, а в 3-х т.)
Сидоров 2000 = Сидоров А.И. Актуальные проблемы современной патрологической науки в России (тезисы выступления). – Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 258–260.
Сырку 1891 = Описание бумаг еп. Порфирия Успенского, пожертвованных им в Имп. Ак. Наук по завещанию / Составлено по поручению Ак. Наук П.Сырку. Приложение к 64-му тому Записок Имп. Ак. Наук. СПб., 1891, 399–408.
Троицкий 1912 = Троицкий В. Очерки из истории догмата о Церкви. Сергиев Посад, 1912 (М., 1997р).
Фаррар 1891 = Фаррар Ф.В. Жизнь и труды свв. отцов и учителей Церкви. Перев. с англ. А.П. Лопухина. СПб., 18911 (т. 1–2. СПб., 1902–19032; М., 2001р).
Филарет 1859 = Филарет (Гумилевский), архиеп. Черниговский. Историческое учение об отцах Церкви. Т. 1. СПб., 1859 (Св.-Троиц. Серг. Лавра, 1996р и др.).
Фонкич 2001 = Фонкич Б.Л., Э.П.Г. Антонин (Капустин). – Православная энциклопедия. Т. 2 (Алексий, человек Божий – Анфим Анхиальский). М., 2001, 684–686.
Aldridge 1999 = Aldridge R.E. The lost ending of the Didache. – VChr 5, 1999, 1–15.
Baarda 1982 = Baarda T. 2 Clement 12 and the Sayings of Jesus. – Logia; Les paroles de Jésus – The Sayings of Jesus / Ed. by J.Delobel. Leuven, 1982, 526–556.
Baldwin 1985 = Baldwin В. Leopards, Roman soldiers and the Historia Augusta. – Illinois Classical Studies 10, 1985, 281–283.
Bammel 1996 = Bammel E. Pattern and Prototype of Didache 16. – The Didache in Modern Research / Ed. J.A. Draper. Leiden, New-York, Köln, 1996 (Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des Urchristentums 37), 364–372.
Barbel 1964 = Barbel J. Christos Angelos: die Anschauung von Christiis als Bote und Engel in der gelehrten und volkstümlichen Literatur des christlichen Altertums. Bonn, 19642.
Barnes 1981 = Barnes T.D. Constantine and Eusebius. Cambridge, Mass.; London, 1981.
Becker 1910 = Becker E. Konstantin der Groβe, der «neue Moses». Die Schlacht am Pons Milvius und die Katastrophe am Schilfmeer. – Zeitschrift für Kirchengeschichte 31, 1910, 161–171.
Bertrand 1987 = Bertrand D.A. La Vie grecque d’Adam et Ève / Introduction, texte, traduction et commentaire. Paris, 1987 (Recherches intertestamentaires 1).
Brothers 1966 = Brothers J.T. The interpretation of παῖς θεοῦ in Justin Martyr's Dialogue with Trypho. – Studia Patristica 9 (TU 94). B., 1966, 127–138.
Brown – Gesenius 1952 = A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament with an Appendix containing the Biblical Aramaic based on the Lexicon of W.Gesenius as translated by E.Robinson / Ed. by F.Brown with the co-operation of S.R. Driver, Ch.A. Briggs. Oxford, 1952 (1991r).
Bühner 1983 = Bühner J.A. παῖς. – Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament 3. Stuttg., 1983, 11–14.
Burini 1982 = Burini С. Il ringraziamento «anzitutto per il calice», Didache 9, l-2a. – Atti della Settimana Sangue e antropologia Biblica nella patristica (Roma, 23–28 novembre 1981). T. II. Roma: Centro Studi Sanguis Christi, 1982, 331–352.
Buschmann 1994 = Buschmann G. Martyrium Polycarpi – Eine form-kritische Studie. Ein Beitrag zur Frage nach der Entstehung der Gattung Märtyrerakte. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1994 (Beihefte zur ZNTW. Hrsg. v. E.Gräβer. Bd. 70).
Buschmann 1998 = Das Martyrium des Polykarps / Übersetzt und erklärt von Gerd Buschmann. Göttingen, 1998.
Cambe 1993 = Cambe M. La Predication de Pierre (ou: le Kerygma de Pierre). – Apocrypha 4, 1993, 177–195.
Chase 1912 = Chase F.H. On πρηνὴς γενόνμενος in Acts 1, 18. – JThS 13, 1911–1912, 278–285.
Collins 1993 = Collins J.J. Daniel: A Commentary on the Book of Daniel. With an essay «The influence of Daniel on the New Testament» by Adela Yabro Collins / Ed. by F.M. Cross. Minneapolis, 1993 (Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible).
Couilleau 1977 = Couilleau G. L' «alliance» aux origines du monachisme égyptien. – Collectanea Cisterciensia 39, 1977, 170–193.
Cowe 1992 = Cowe (S. Peter). The Armenian Version of Daniel. Atlanta, GA, 1992 (University of Pennsylvania. Armenian Texts and Studies, [9]).
Cowley 1983 = Cowley R.W. The Traditional Interpretation of the Apocalypse of St John in the Ethiopian Orthodox Church. Cambridge, 1983 (University of Cambridge. Oriental Publications 33).
Daniélou 1966 = Daniélou J. Études d’exégèse judéo-chrétienne. (Les Testimonia). Paris, 1966 (Théologie historique 5).
Daniélou 1991 = Daniélou J. Histoire des doctrines chretiennes avant Nicée. I. Théologie du judéo-christianisme. Paris, 19912.
Davis 1995 = Davis C. The Didache and Early Monasticism in the East and West. – Didache in Context 1995, 352–367.
de Vito 1974 = de Vito J. The leopards of Ignatius of Antioch (Romans 5.1). – The Classical Bulletin 50, 1973–1974, 63.
Dehandschutter 1979 = Dehandschutter B. Martyrium Polycarpi. Een literair-kritische Studie. Louvain, 1979 (BETL 52).
Dehandschutter 1990 = Dehandschutter В. A «new» text of the Martyrdom of Polycarp. – Ephemerides Theologicae Lovanienses 66, 1990, 391–394.
Dehandschutter 1993 = Dehandschutter B. The Martyrium Polycarpi: a Century of Research. – ANRW II.27.1, 485–522.
del Verme 1993 = del Verme M. The Didache and Judaism: the ἀπαρχή of Didache 13, 3–7. – Studia Patristica 26, 1993, 113–120.
del Verme 2001 = del Verme M. Didaché e origini cristiane: Una bib- liografia per lo studio della Didaché nel contesto del giudaismo cristiano. – Vetera Christianorum 38, 2001, 5–39 (продолжение следует).
di Leila 1977 = di Leila A.A. The Book of Daniel. Garden City, NY, 1977 (The Anchor Bible 23).
Didache in Context 1995 = The Didache in Context. Essays on Its Text, History, and Transmission / Ed. C.N. Jefford. Leiden: Brill, 1995 (Supplements to Novum Testamentum 77). 422 p.
Dihle 1962 = Dihle A. Die Goldene Regel. Eine Einführung in die Geschichte der antiken und frühchristlichen Vulgärethik. Göttingen, 1962.
Dinkler 1962 = Dinkler E. Kreuzzeichen und Kreuz. Tav, Chi und Stauros. – JbAC 5, 1962, 93–112 [перепечатано с дополнением в: Idem. Signum Crucis. Aufsätze zum Neuen Testament und zur Christlichen Archäologie. Tübingen, 1967, 26–54].
Donadoni 1975 = Donadoni S. Les graffiti de l’église de Sonqi Tino. – Nubia. Récentes recherches. Actes du colloque nubiologique international au Musée National de Varsovie. 19–22 juin 1972 / Sous la rédaction de K.Michalowski. Varsovie, 1975, 31–39.
Draper 1993 = Draper J.A. The Development of «The Sign of the Son of Man» in the Jesus Tradition. – New Testament Studies 39, 1993, 1–21.
Draper 2000 = Draper J.A. Ritual Process and Ritual Symbol in Didache 7–10. – VChr 54, 2000, 121–158.
Ehrman 1983 = Ehrman B.D. The New Testament canon of Didymus the Blind. – VChr 37, 1983, 1–21.
Fischer 1974–1975 = Fischer J.A. Die ältesten Ausgaben der Patres Apostolici. Ein Beitrag zu Begriff und Begrenzung der Apostolischen Väter. – Historisches Jahrbuch 94, 1974, 157–190; 95, 1975, 88–119.
Fischer 1981 = Fischer J.A. Die Ausgabe der Apostolischen Väter durch Thomas Ittig. – Überlieferungsgeschichtliche Untersuchungen (TU 125). Berlin, 1981, 197–207.
Folgado Flórez 1978 = Folgado Flórez S. La Iglesia, anterior a los siglos en el Pastor de Hermas. – La Ciudad de Dios 191, 1978, 365–391.
Frank 1978 = Frank K.S. Malachie 1, 10 ff. in der frühen Väterdeutung. Ein Beitrag zu Opferterminologie und Opferverständnis in der alten Kirche. – Theologie und Philosophie 53, 1978, 70–78.
Glare 1982 = Oxford Latin Dictionary / Ed. by P.G.W. Glare. Oxford, cl982, 1994r.
Goetz 1928 = Goetz G. Papias von Hierapois oder der Glottograph? – ZNTW 27, 1928, 348.
Gordon 1974 = Gordon R.P. Targumic parallels to Acts XIII, 18 and Didache XIV, 3. – Novum Testamentum. An international Quarterly for New Testament and related Studies (Leiden, Brill) 16, 1974, 285–289.
Gregory 1983 = Gregory J.C. The chiliastic hermeneutic of Papias of Hierapolis and Justin Martyr compared with later patristic chiliasts. [Dissertation, microfilm]. Baylor Univ. Waco, TX, 1983. 360 p. [Summary: DA 44, 1983, 778A-779А].
Hahn 1974 = Hahn (Ferdinand). Prophetie und Lebenswandel. Bemerkungen zu Paulus und zu zwei Texten der Apostolischen Väter. – Neues Testament und Ethik: Festschrift für Rudolf Schnackenburg. Freiburg, 1974, 527–537.
Halperin 1988 = Halperin D.J. The Faces of the Chariot. Early Jewish Responses to Ezekiel's Vision. Tübingen, 1988 (Texte und Studien zum antiken Judentum 16).
Hamman 1963 = Hamman A. La prière II. Les trois premiers siècles. Tournai, 1963.
Hill 1998 = Hill C.E. What Papias said about John (and Luke): A «new» Papian fragment. – JThS, N.S. 49 (2), 1998, 582–629.
Jefford 1989 = Jefford C.N. The Sayings of Jesus in the Teaching of the Twelwe Apostles. Leiden: Brill, 1989 (VChr, Supplements 11).
Jefford 1990 = Jefford C.N. An Ancient Witness to the Apostolic Decree of Acts 15? – Proceedings: Eastern Great Lakes and Midwest Biblical Societies 10, 1990, 204–213.
Jefford 1992 = Jefford C.N. Tradition and Witness in Antioch: Acts and Didache 6. – Perspectives in Religious Studies 19, 1992, 409–419.
Jonge 1979 = Jonge H.J. de. βότρυς βοήσει. The Age of Kronos and the Millenium in Papias of Hierapolis. – Studies in Hellenistic Religion / Hrsg. v. M.J. Vermasern. Leiden, 1979, 37–49.
Jouassard 1957 = Jouassard G. Le groupement des Pères dits apostoliques. – Mélanges de Science Religieuse 15, 1957, 129–134.
Kazhdan 1987 = Kazhdan A. «Constantin Imaginaire». Byzantine Legends of the Ninth Century About Constantine the Great. – Byzantion 57, 1987, 196–250.
Kern 1957 = Kern C. Les traductions russes des textes patristiques. Ed. de Chevetogne, 1957.
Kloppenborg 1979 = Kloppenborg J.S. Didache 16, 6–8 and special Matthean tradition. – ZNTW 70, 1979, 54–67.
Koch 1987 = Koch K. Deuterokanonische Zusätze zum Danielbuch. Entstehung und Textgeschichte. 2 Bde. Kevelaer, Neukirchen, Vluyn; 1987 (Alter Orient und Altes Testament 38).
Körtner 1983 = Körtner U.H.J. Papias von Hierapolis: Ein Beitrag zür Geschichte des frühen Christentum. Göttingen, 1983 (Forschungen zu Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 133).
Körtner – Leutzsch 1998 = Körtner U.H.I., Leutzsch M. Papiasfragmente. Hirt des Hermas, eingeleitet, herausgegeben und erlautert. Darmstadt, 1998 (Schriften des Urchristentums. Dritter Teil).
Kürzinger 1983 = Kürzinger J. Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testaments. Regensburg, 1983.
Labriolle 1928 = Labriolle P. de. Paroecia. – Recherches de Science Religieuse 18, 1928, 60–72.
le Boulluec 1985 = le Boulluec A. La notion de l’hérésie dans la littérature grecque, IIe-IIIe siècles, I. de Justin a Irénée. Paris, 1985.
Leuken 1898 = Leuken W. Michael. Eine Darstellung und Vergleichung der jüdischen und der morgenländisch-christlichen Tradition vom Erzengel Michael. Göttingen, 1898.
Levison 1988 = Levison J.R. Portraits of Adam in Early Judaism. From Sirach to 2 Baruch. Sheffield, 1988 (Journal for the Study of the Pseudepigrapha. Suppl. Ser., 1).
Lightfoot 1889 = The Apostolic fathers. Clement, Ignatius, and Polycarp / Revised Texts with Introductions, Notes, Dissertations, and Translations. Edited and Translated by J.B. Lightfoot. Second Edition. 2 Parts in 5 Volumes. Part two. Ignatius & Polycarp. Volume 2. USA, Hendrickson Publishers, 1989r (18851, 1889–18902).
Linder 1916 = Linder J. Papias und die Perikope von der Ehebrecherin (Joh. 7, 53–8, 11) bei Agapius von Mambiğ. – Zeitschrift für katholische Theologie 40, 1916, 191–199.
Löfgren 1936 = Löfgren O. Studien zu den arabischen Danielübcrsetzungen mit besonderer Berücksichtigung der christlichen Texte. Kritik des Peschittatextes. Uppsala, 1936 (Uppsals Universitets Arsskrift 1936: 4).
Luca 1988 = Luca S. Manoscritti greci dimenticati della Biblioteca Vallicelliana. – Augustinianum 28, 1988, 661–702.
Lust 1993 = Lust J. The Septuagint Version of Daniel 4–5. – The Book of Daniel in the Light of New Findings / Ed. A.S. van der Woude. Leuven, 1993 (BETL 106), 39–53.
Luzzi 1993 – Luzzi A. Il dies festus di Costantino il Grande e di sua madre Elena nei libri liturgici della Chiesa Greca. – Costantino il Grande dall’antichità all’umanesimo. Colloquio sul Cristianesimo nel mondo antico. Macerata, 18–20 Dicembre 1990 / A cura di G.Bonamente, F.Fusco. T. II. Macerata, 1993 (Università degli studi di Macerata. Facoltà di lettere e filosofia, 67; Atti, 21), 585–643.
Mach 1992 = Mach M. Entwicklungsstadien des jüdischen Engelglaubens in vorrabinischer Zeit. Tübingen, 1992 (Texte und Studien zum antiken Judentum 34).
Magne 1974 = Magne J. Klasma, sperma, poimnion. Le vœu pour le rassemblement de Didachè IX, 4. – Mélanges d’histoire des religions offerts à Henri-Charles Puech. Paris, 1974, 197–208.
Mango 1990a = Mango C. Constantine’s Mausoleum and the Translation of Relics. – Byzantinische Zeitschrift 83, 1990, 51–62.
Mango 1990b = Mango C. Constantine’s Mausoleum: Addendum. – Byzantinische Zeitschrift 83, 1990, 434.
Manns 1977 = Manns F. Reflexions à propos d’Apocalypse 12. – Idem. Essais sur le Judéo-Christianisme. Jérusalem, 1977 (Studium Bibli- cum Franciscanum. Analecta 12), 61–68.
Martinez 1992 = García Martinez F. The Book of Giants. – Idem. Qumran and Apocalyptic. Studies on the Aramaic Texts from Qumran. Leiden, N.Y., Köln, 1992 (Studies on the Texts of the Desert of Judah, 9), 91–115.
Mazza 1978 = Mazza F. Didache IX-X: Elementi per una interpretazione eucaristica. – Ephemerides Liturgicae 92, 1978, 393–419.
Mazza 1983 = Mazza E. Omelie pasquali e birkat ha-mazon; fonti dell’anafora di Ippolito? – Ephemerides liturgicae 97, 1983, 409–481.
Mazza 1986 = Mazza E. L’Eucaristia di I Corinzi 10, 16–17 in rapporto a Didache 9–10. – Ephemerides Liturgicae 100, 1986, 193–223.
Merino 1984 = Diez Merino L. Los «vigilantes» en la literatura intertestamentaria. – Simposio biblico español (Salamanca, 1982) / Editado por N. Fernandes Marcos, J: Trebolle Barrera, J. Fernandez Vallina. Madrid, 1984, 575–609.
Milavec 1994 = Milavec A. Distinguishing True and False Prophets: The Protective Wisdom of the Didache. – Journal of Early Christian Studies 2, 1994, 117–136.
Milavec 1995 = Milavec A. The Saving Efficacy of Burning Process in Didache 16, 5. – Didache in Context 1995, 131–155.
Moore 1977 = Moore C.A Daniel, Esther and Jeremiah. The Additions. Garden City, NY, 1977 (The Anchor Bible 44).
Murray 1984 = Murray R. The Origin of Aramaic cir, Angel. – Orientalia [Roma] 53, 1984, 303–317.
Murray 1999 = Murray R. «Circumcision of heart» and the origins of the Qyâmâ. – After Bardaisan. Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity in Honour of Professor Han J.W. Drijvers / Ed. by G.J. Reinink, A.C. Klugkist. Leuven, 1999 (Orientalia Lovaniensia Analecta 89), 201–211.
Nagel 1974 = Nagel M. La Vie grecque d’Adam et Ève. Apocalypse de Moïse. Thèse présentée devant l’Université de Strasbourg II le 10 juin 1972. Lille: Service de reproduction des thèses, 1974. I-re partie: L’Histoire du texte. T. I: Histoire du texte. T. II: Notes sur l’Histoire du texte. II- ème partie. T. III: Édition du texte avec synopse de toutes les variantes.
Niederwimmer 1995 = Niederwimmer K. Der Didachist und seine Quellen. – Didache in Context 1995, 15–36.
Niederwimmer 1998 = The Didache: a Commentary / by Kurt Niederwimmer; transl. by Linda M. Maloney; ed. by Harold W. Attridge. Ed. Augsburg Fortress, 1998.
Nikitas 1981 = Nikitas D. Παπίας – Ὀλόβωλος: – Βυζαντιακά 1, 1981, 61–66.
Orbán 1990 = Orbán A.P. Martyrium Polycarpi. – Atti e Passioni dei Martiri / Ed. A.A.R. Bastiaensen. Fondazione Lorenzo Valla, 1987 (19902). 3–31, 373–383.
Pardee 1995 = Pardee N. The Curse that Saves (Didache 16, 5). – Didache in Context 1995, 156–176.
Patterson 1995 = Patterson S.J. Didache 11–13: The Legacy of Radical Itinerancy in Early Christianity. – Didache in Context 1995, 313–329.
Patterson–Jefford 1989–1990 = Patterson S.J., Jefford C.N. A Note on Didache 12, 2a (Coptic). – SCent 7, 1989–1990, 65–75.
Peradze 1932 = Peradze G. Die «Lehre der zwölf Apostel» in der georgischen Überlieferung. – ZNTW 31, 1932, 111–116.
Prete 1980 = Prete S. In incorruptibilitate (ἀφθαρσία) Spiritus s. (Mart. Polyc. 14, 2). – Augustinianum 20, 1980, 509–521.
Prigent 1959 = Prigent P. Apocalypse 12. Histoire de l’éxègese. Tübingen, 1959 (Beiträge zur Geschichte der biblischen Exegese 2).
Prigent 1981 = Prigent P. L’Apocalypse de Saint Jean. Lausanne, Paris, 1981 (Commentaire du Nouveau Testament 14).
Resch 1905 = Resch G. Das Aposteldecret nach seiner ausserkanonischen Textgestalt. Leipzig, 1905 (TU 28/3).
Riggs 1984 = Riggs J.W. From gracious table to sacramental elements. The tradition history of Didache 9 and 10. – SCent 4, 1984, 83–101.
Riggs 1995 = Riggs J.W. The Sacred Food of Didache 9–10 and Second-Century Ecclesiologies. – Didache in Context 1995, 256–283.
Rius-Camps 1989 = Rins-Camps J. Ignacio de Antioquia, testigo ocular de la muerte у resurreccion de Jesus? – Biblica 70, 1989, 449–473.
Rordorf 1996a = Rordorf W. Baptism according to the Didache. – The Didache in Modern Research / Ed. J.A. Draper. Leiden, New-York, Köln, 1996 (Arbeiten zur Geschichte des antikcn Judentums und des Urchristentums 37), 212–222.
Rordorf 1996b = Rordorf W. Le preghiere della cona in Didachè 9–10: un nuovo «status quaestionis». – Litugria ed evangelizzazione nell’epoca dei Padri e nella Chiesa del Vaticano II. Studi in onore di Enzo Lodi. Bologna, 1996, 55–76. Нем. вариант: Die Mahlgebete in Didache Кар. 9–10. Ein neuer Status quaestionis. – VChr 51, 1997, 229–246.
Saddington 1987 = Saddington D.B. St. Ignatius, leopards, and the Roman army. – JThS 38, 1987, 411–412.
Salvarani 1986 = Salvarani B. L’Eucaristia di Didachè IX-X alia luce della Teologia giovannea: un’ ipotesi. – Rivista Biblica 34, 1986, 369–390.
Schäfer 1980 = Schäfer P. Engel und Menschen in der Hekhalot-Literatur. – Kairos 22, 1980, 201–225 [= Idem. Hekhalot-Studien. Tübingen, 1988 (Texte und Studien zum antiken Judentum 19), 250–276].
Schmid 1955 = Schmid J. Studien zur Geschichte des griechischen Apokalypse-Textes. I. Der Apokaplypse-Kommentar des Andreas von Kaisareia. 1. Text. München, 1955 (Münchener theologische Studien. I. Historische Abteilung. 1. Ergänzungsband).
Schmid 1956 = Schmid J. Studien zur Geschichte des griechischen Apokalypse-Textes. I. Der Apokaplypse-Kommentar des Andreas von Kaisareia. 1a. Einleitung. Miinchen, 1956 (Münchener theologische Studien. I. Historische Abteilung. 1. Ergänzungsband).
Schmitt 1992 = Schmitt A. Die griechischen Danieltexte («θ́» und ό) und das Theodotionproblem. – Biblische Zeitschrift 36, 1992, 1–29.
Schoedel 1993 = Schoedel W.R. Papias. – ANRW ΙΙ.27.1, 235–270.
Schoellgen 1985 = Schoellgen G. Die Didache, ein frühes Zeugnis für Landgemeinden? – ZNTW 76, 1985, 140–143.
Siegert 1981 = Siegert F. Unbeachtete Papiaszitate bei armenischen Schriftstellern. – New Testament Studies 27, 1981, 605–614.
Stommel 1953 = Stommel E. Semeion ekpetaseos (Didache 16, 6). – Romische Quartalschrift 48, 1953, 21–42.
Stone 1996 = Stone M.E. Armenian Apocrypha relating to Adam and Eve. Edited with introductions, translations and commentary. Leiden, N.Y., Köln, 1996 (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha 14).
Strack–Billerbeck 1926 = Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch von H.L. Strack und P.Billerbeck. Bd. 3. Die Briefe des Neuen Testaments und die Offenbarung Johannis. München, 1985s (19261).
Stuckenbruck 1994 = Stuckenbruck L.T. Angel Veneraition and Christology. A Study in Early Judaism and the Christology of the Apocalypse of John. Tübingen, 1994 (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, II/70).
Stuiber 1981 = Stuiber A. Die drei σημεῖα von Didache XVI. – JbAC 24, 1981, 42–44.
Taylor 1994 = Taylor R.A. The Peshitta of Daniel. Leiden, N.Y., Köln, 1994 (Monographs of the Peshitta Institute, Leiden; 7)
Tekeyan 1939 = Tekeyan P. Controverses christologiques en Arméno-Cilicie dans la seconde moitié du XIIе siècle (1165–1198): Rome, 1939 (Orientalia Christiana Analecta 124).
The Interpreter’s Bible 1954 = The Interpreter’s Bible in twelwe volumes. Vol. 9. The Acts of the Apostles; The Epistle to the Romans. Nashville: Abingdon Press, cl954, cl982. Print. 199142.
Thiede 1996 = Thiede (Carsten Peter). Jésus selon Matthieu: La nouvelle datation du papyrus Magdalen d’Oxford et l’origine des Évangiles. Examen et discussion des dernières objections scientifiques. P.: François-Xavier de Guibert, 1996.
Thompson 2002 = Thompson L.L. The Martyrdom of Polycarp: Death in the Roman Games. – Journal of Religion 82 (1), 2002, 26–52.
Tidwell 1999 = Tidwell N.L.A. Didache XIV, 1 (κατὰ κυριακὴν δὲ κυρίου) revisited. – VChr 53, 1999, 197–207.
Tromp 1992 = Tromp J. The Assomption of Moses. A Critical Edition and Commentary. Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor van de rijksuniversiteit te Leiden… Leiden, N.Y., Köln, 1992.
van de Sandt 1992 = van de Sandt H. Didache 3, 1–6: A Transformation of an Existing Jewish Hortatory Pattern. – Journal of the Study of Judaism 23, 1992, 21–41.
van Esbroeck 1982 = van Esbroeck M. Legends about Constantine in Armenian. – Classical Armenian Culture / Ed. T.Samuelian. Philadelphia, 1982, 79–101.
van Esbroeck 1999a = van Esbroeck M. L’opuscule sur la Croix d’Alexandre de Chypre et sa version géorgienne. – Bedi Kartlisa 37, 1979, 102–132.
van Esbroeck 1999b = van Esbroeck M. Hélène a Èdesse et la Croix. – After Bardaisan. Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity in Honour of Professor Han J.W. Drijvers / Ed. by G.J. Reinink, A.C. Klugkist. Leuven, 1999 (Orientalia Lovaniensia Analecta 89), 107–116.
Vokes 1993 = Vokes F.E. Life and order in an early church: the Didache. – ANRW II, 27, 1, 209–233.
Winkelmann 1978 = Winkelmann F. Das hagiographischer Bild Konstantins I. in mittelbyzantinischer Zeit. – Beiträge zur byzantinischen Geschichte im 9–11. Jahrhundert / Hrsg. v. V.Vavoínek. Praha, 1978, 179–203.
Zanetti 1993 = Zanetti U. Costantino nei calendari e sinassari orientali. – Costantino il Grande dall’antichità all’umanesimo. Colloquio sul Cristianesimo nel mondo antico. Macerata, 18–20 Dicembre 1990 / A cura di G.Bonamente, F.Fusco. T. II. Macerata, 1993 (Università degli studi di Macerata. Facolta di lettere e filosofia, 67; Atti, 21), 893–914.
Zimmerli–Jeremias 1967 = Zimmerli W., Jeremias J. παῖς θεοῦ. – Theological Dictionary of.the New Testament 5, 19912г (19671), 654–717.
1995 [Бозоян A.A. Документы армяно-византийских церковных переговоров (1165–1178 гг.). Ереван, 1995].
Указатель источников1639 (постранично)
Произведения древних авторов
Аристид, Апол. = CPG 1062 (1). TLG 1184 (fr.). Ссылки по книге: СДХА 290–325.
Аристот. = Аристотель
Ист. жив. = TLG 86/14. История животных. Рус. пер. В.П. Карпова: М., 1996.
Полит. = TLG 86/35. Политика. Рус. пер. С.А. Жебелева: Аристотель. Сочинения. В 4-х т. М., 1976–1984. Т. 4, 375–644.
Арноб. Прот. яз. = CPL 93. Рус. пер. Н.М. Дроздова: Арпобия Семь книг «Против язычников» (Adversus nationes). Киев, 1917.
Афан. = св. Афанасий Великий. Часть творений (вместе с подложными) переведена: Т. 1–4. Св.-Тр. Серг. Лавра, 1902–1903 (М., 1994р с част. сохр. пагин.).
Комм. Пс. = CPG 2140. TLG 2035/61. Рус. пер.: Творения, т. 4, 40–422.
О воплощ. = Слово о воплощении Бога Слова и о пришествии Его к нам во плоти. CPG 2091. TLG 2035/2. Рус. пер.: Творения, т. 1, 191–264; новый перев. в БТ 11 (1973).
О собор. Арим. = Послание о соборах, бывших в Аримине Италийском и Селевкии Исаврийской. CPG 2128. TLG 2035/10. Рус. пер.: Творения, т. 3, 92–165.
39-е Пасхальное послание (фрагмент) = CPG 2102 (2). TLG 2035/14. Рус. пер.: Творения, т. 3, 370–373; Мецгер 1999, 309.
Посл. об опред. = Послание об определениях собора Никейского. CPG 2120. TLG 2035/3. Рус. пер.: Творения, т. 1, 399–444.
Прот. яз. = CPG 2090. TLG 2035/1. Рус. пер.: Творения, т. 1, 125–191.
Doctrina ad Antiochum ducem = CPG 2255. TLG 2035/26.
Афинаг. Апол. = CPG 1070. TLG 1205/1. Рус. пер.: 1) П.Преображенского: СДХА 53–92; 2) A.B. Муравьева: ВДИ 1993, № 3–4 и переизд.: Раннехристианские апологеты II-IV веков. Переводы и исследования. М., 2000, 45–79.
Варнав. = Послание Варнавы (библиографию см. выше, с. 574): Отрывки с параллельным греч. текстом и рус. переводом Преображенского: Карашев 1896, Прилож., XLVIII-XLIX.
Вас. Вел. = св. Василий Великий. Творения в рус. пер. издавались неоднократно.
О Св. Духе = CPG 2839. TLG 2040/3. Рус. пер.: О Святом Духе, к святому Амфилохию, епископу Иконийскому. – Творения иже во святых отца нашего Василия Великого, Архиепископа Кесарии Каппадокийской. Ч. 3. М., 1846, 231–356.
Геродот = TLG 16/1. Рус. пер. Г.А. Стратановского: Геродот. История в девяти книгах. М., 1972 (1993р).
Гомер, Ил. = TLG 12/1. Много русских переводов и изданий.
Дидаск. = CPG 1738. Дидаскалия, т.е., Кафолическое учение двенадцати апостолов и святых учеников нашего Спасителя. Пер. П.А. Прокошева. Томск, 1913 [прилож. к диссертации], 195 с. Перевод сирийской Дидаскалии (Didascalia Apostolorum Syriace) с нем. перевода Flemming’a 1904 г. Срылки по делению на главы в Пост. Апост. (у Прокошева литеры СА). Рец.: ХЧ 1913, окт., 1259–1265; ХЧ 1916, март, 339–360; апр., 434–456; май –июнь, 516–532; ПС 1917, т. 1, 52–121.
Дидахэ = Учение 12 Апостолов (см. библиографию выше на с. 31 сл.). Отрывки: Ранович 1990, 197–198.
Диогн.= CPG 1112. TLG 646/4 = TLG 1350. Послание к Диогнету. Пер. П.Преображенского: Сочинения св. Иустина, философа и мученика. Отдел II. М., 1891 (М., 1995р), 370–384. Новый перевод А.С. Десницкого [изд. греч. текста не указ.]: Послание к Диогниту. – Раннехристианские апологеты II-IV веков. Переводы и исследования. М., 2000, 122–129.
Ев. Фомы = CANT 19. Евангелие Фомы. Пер. с копт. М.К. Трофимовой: Апокрифы древних христиан. М., 1989, 250–262 (часть II, Гностические апокрифы из Наг-Хаммади, деление на главы по изд. Doresse). Есть переизд., в т.ч., Деревенский, 1998, 221–228.
Евагр. Схол. = CPG 7500. TLG 2733/1. Рус. пер.: Евагрий Схоластик. Церковная история. М., 19972. Новый пер. И В. Кривушина: СПб., 1999 (кн. 1–2); 2001 (кн. 3–4).
Евс. = Евсевий Кесарийский
Муч. Палecт. = CPG 3490. TLG 2018/3 (recensio brevior), TLG 2018/4 (recensio prolixior). Рус. пер. в кн.: Евсевий Кесарийский. Сочинения. Т. 2. СПб., 18582.
Слов. Конст. = CPG 3498. TLG 2018/22. Слово царю Константину по случаю 30-летия его царствования. Рус. пер. в кн.: Сочинения. Т. 2. СПб., 18582. Переизд. в кн.: Евсевий Памфил. Жизнь блаженного василевса Константина. М., 1998, 215–268 (коммент. на с. 337–345).
Хроника = см. Иероним
ЦИ = CPG 3495. TLG 2018/2. Церковная история. Первый перевод: т. 1–2. СПб., 1848–1849 (СПб., 18582). Второй перевод М.Е. Сергеенко: БТ 23 (кн. I-II), 24 (III-IV), 25 (V-VI), 26 (VII-X) (Евсевий Памфил. Церковная история. М.: 1993п, 2001п).
Praep. ev. = CPG 3468. TLG 2018/1. Рус. пер. А.Ястребова отрывков (XI, 1–6; продолжение следует): Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института 7, 2001, 143–161.
Епиф. Панар. = св. Епифаний Кипрский, Панарий. CPG 3745. TLG 2021/2. Рус. пер.: Творения, ч. 1–4 (= Творения святых отцов 42, 44, 46, 48, 50). М., 1863–1882.
Ерм. = Ерма, «Пастырь» (см. библиографию выше на с. 584 сл.). Отрывки: Ранович 1990, 199–203, 206.
Вид. = Книга I, Видения.
Зап. = Книга II, Заповеди.
Подоб. = Книга III, Подобия.
Завещ. 12 патр. = TLG 1700/1. Смирнов А., проф. прот. Завещание двенадцати патриархов сыновей Иакова. Введение и рус. пер. [по изд. Charles, 1908]. 4-й вып. апокрифов Ветхого Завета. Казань, 1911. 301 с. Перевод с греч. с учетом армянского (параллельных редакций) и славянского переводов. Переизд. перевода с опущ. аппарата: Книга Еноха. Апокрифы. СПб., 2000, 209–280. Новый пер. с греч. В.Витковского (по устар. изд. Charles 1908): Витковские 2000, 48–128.
Вениам. = Вениамина.
Дан. = Дана.
Завул. = Завулона.
Иосиф. = Иосифа.
Исах. = Исахара.
Симеон. = Симеона.
Игн. Ант. = Игнатий Антиохийский (Богоносец; см. библиографию выше на с. 586 сл.)
Еф. = Послание к Ефесянам.
Магн. = Послание к Магнезийцам.
Полик. = Послание к Поликарпу.
Рим. = Послание к Римлянам.
Смирн. = Послание к Смирнянам.
Трал. = Послание к Траллийцам.
Иерон. = Бл. Иероним Стридонский. Творения в рус. пер. в 17 ч. ТСОЗ1 1879–1903 (из ТКДА), ТСОЗ2 1893–1915 (ч. 1–15).
О знам. мужах = CPL 616. CPG 3635. О знаменитых мужах. Рус. пер.: Твор., ч. 5. 18791, 19102 (ТСОЗ 8).
Прот. Иовин. = Две книги против Иовиниана. CPL 610. Рус. пер.: Твор., ч. 4. 18801 (ТСОЗ 6).
Толк. на Аввак. = CPL 589. Рус. пер.: Две книги толкований на пророка Аввакума. – ТКДА 1897. № 10–12. С. 145–192; 1898. № 1–3. С. 193–235 (и отд. в Твор.).
Толк. на Исаию = CPL 584. Рус. пер.: Восемнадцать книг толкований на пророка Исаию. – ТКДА 1881. № 2, 4, 6, 8, 10, 12. С. 1–457; 1882. № 2, 4, 6, 8, 10, 12. С. 1–321; 1883. № 1–12. С. 1–261. Отд.: Твор., ч. 8. Киев, 1882.
Толк. на Матф. = CPL 590. Рус. пер.: Четыре книги толкований на Евангелие Матфея. – ТКДА 1900. № 6–12. С. 1–112; 1901. № 1–12. С. 113–316. Отд.: Твор., ч. 16 (ТСОЗ 26). Киев, 1901.
Хрон. = CPG 3494. Хроника. Сохранилась в латинском переводе Иеронима, неполн. рус. пер.: Твор., ч. 5. 18791, 19102 (ТСОЗ 8). Ссылки по изд.: Eusebius. Werke, Bd. VII. Die Chronik des Hieronymus / Hrsg. von R.Helm. GCS, Berlin, 19843.
Ио. Злат. = св. Иоанн Златоуст
Беседы на 1 Тим. = CPG 4436. TLG 2062/164. Рус. пер.: Творения… Т. 11. Кн. 2. СПб., 1905, 618–755.
Похв. Игнат. = CPG 4351. TLG 2062/446. Рус. пер.: 1) ХЧ 1835, ч. 3, 231–257; 2) Творения св. о.н. Иоанна Златоуста… Т. 2. Кн. 2. СПб., 1896 (М., 1994р), 632–642.
Иоан. Леств. = CPG 7852. Преподобного отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы. Лествица. Сергиев Посад, 19097 (после 1990 г. около десяти репр. и переизд.)
Иос. Флав. = Иосиф Флавий.
Иуд. война = TLG 526/4. Иудейская война. Для кн. II, 8, 2–13, §§ 119–161 ссылки на перевод М.М. Елизаровой в ТК 351– 357. Остальные по изд.: СПб., 1900 (Минск, 1991п и др.).
Иуд. древн. = TLG 526/1. Рус. пер. Г.Генкеля: Иудейские древности. Т. 1 [кн. 1–12] – 2 [кн. 13–20]. 1900 (М., 1994р).
Прот. Апиона = TLG 526/3. О древности иудейского народа (Против Апиона). Пер. с греч.: 1) Я.И. Израэльсона. СПб., 1895 [с делением на главы], и репринты: Иерусалим, б.г. и М., 1990; 2) А.В. Вдовиченко: Филон Александрийский. Против Флакка. О посольстве к Гаю. Иосиф Флавий. Против Апиона. М.; Иерус., 1994, 119–189 [с дополн. делением на §§].
Иппол. = св. Ипполит Римский.
Апост. пред. = CPG 1737. TLG 2115/55 (fr.). Апостольское предание / Перевод [с лат.] свящ. П.Бубуруза. – БТ 5, 1970, 283–296.
Прот. Ноэта = CPG 1902. TLG 2015/2. Рус. пер.: Творения св. Ипполита, еп. Римского… Вып. II. Казань, 1899, 99–116 (Св.-Тр. Серг. Лавра, 1997р).
Филос. = CPG 1899. TLG 2115/60 (по ненадежному изд. М.Марковича, текст предпочтительнее в прежнем изд. GCS). О философских умозрениях, или Обличение всех ересей. Рус. пер. существует только для I, 1 – IV, 48 [Сочинения св. Ипполита… Т. 1. Пер. прот. П.Преображенского в Приложении к ПО [у Kern 1957 указан только 1871 г.]: 1871, № 9, с. I-VI и 1–6 = Пред. и I, 1–2; 1872, I полугодие, март, с. 7–38 = 1,2 – IV, 4; II полугодие, (июнь?), июль, дек., с. 39(?)-62 = IV, 4 – IV, 31 (? – этот том с Прилож. оказался нам недоступным); 1876, № 10, с. 63–78 = IV, 32–48], а также IX, 18–28 (ТК, пер. М.М. Елизаровой, 369–373). I, 18–20 переведены также Е.Д. Матусовой: Учебники платоновской философии. М.; Томск, 1995, 101–104.
Ирин. ПЕ = CPG 1306. TLG 1447/1 (libri 1–2), 2–4, 7–8 (fr.). Ириней Лионский, Против ересей (Пять книг обличения и опровержения лжеименного знания). Рус. пер. прот. П.Преображенского в кн.: Сочинения св. Иринея, еп. Лионского. СПб., 19002 (М., 1996р).
Иуст. = Сочинения св. Иустина, философа и мученика / Пер. прот. П.Преображенского. Отдел I. М., 18922 (М., 1995р).
Апол. I = CPG 1073. TLG 645/1. Первая Апология (с. 31–104)
Диал. = CPG 1076. TLG 645/3. Разговор с Трифоном-иудеем (с. 132–358)
Quaest. = Ps.-Just. Quaestiones et responsiones ad orthodoxos. CPG 6285. TLG 646/9, 4089/16.
Каллимах, Гимн Зевсу = TLG 533/15. Рус. пер. С.С. Аверинцева: Античные гимны. М., 1988, 143.
Кипр. = св. Киприан Карфагенский. Творения / Пер. с лат. Т. 1–2. Киев, 1891 (М., 1999п). Ниже страницы указаны по переизданию.
Письма = CPL 50. Творения, 407–687.
Свид. = CPL 39. Творения, 89–190.
Кир. Иер. Поуч. = CPG 3585 (2). TLG 2110/3. Иже во святых отца нашего Кирилла, архиеп. Иерусалимского, Огласительные и тайноводственные поучения / Пер. с греч.: 1) М., 18221 (М., 1900п = Н.-Й., Джорданвиль, 1976р, М., 1991р); 2) М., 1855 (1891п, СПб., 1913п).
Клим. Алекс. = Климент Александрийский. Деление в рус. дорев. пер. только на главы, поэтому при ссылках на эти переводы желательно указывать страницу и изд. (у нас ссылки на рус. пер. по дорев. изд.).
Какой богач спас. = CPG 1379. TLG 555/6. «Кто из богатых спасется» и «Увещание к эллинам», творения учителя Церкви Климента Александрийского / С греч. перевод с примеч. Н.Корсунского. Ярославль, 1888 (это и следующие издания – отд. оттиски из «Ярославских епархиальных ведомостей»). Переизд. первого соч.: Кто из богатых спасется. М., 2000п.
Пед. = CPG 1376. TLG 555/2. Педагог / Пер. Н.Корсунского. Яр., 1890 (М.; Н.-Й., 1996п).
Стром. = CPG 1371. TLG 555/4. Строматы / Пер. Н.Корсунского. Яр., 1892 (в сокр. переизд.: Отцы и учители Церкви III века. Т. 1. М., 1996, 30–299).
Увещ. = CPG 1375. TLG 555/1. Увещание к эллинам (см., выше). Новый пер. А.Ю. Братухина под ред. А.И. Зайцева: Увещевание к язычникам. СПб., 1998 (коммент. на с/142–206).
Клим. Рим. = св. Климент Римский (см. библиографию на с. 575 сл.)
Кор. = 1 Послание к Коринфянам.
Кор. = 2 Послание к Коринфянам (пс.-Климент).
Книга юбилеев = TLG 1464/1 (fr.). Пер. прот. А.В. Смирнова: Юбилеи, или Малое Бытие. Казань, 1895. Переизд. с опущ. аппарата: Книга Еноха. Апокрифы. СПб., 2000, 97–208.
Лакт. = Лактанций.
Бож. наст. = CPL 85. Божественные наставления. Рус. пер. Е.Карнеева: Творения Лактанция. Ч. 1–2. СПб., 1848.
Epit. = CPL 86. SC 335 (1987). Рус. пер. иеромон. Амвросия Погодина лишь гл. 70–71: Лактанций. О последних временах. – Православный путь 1955, 163–165.
Лукиан = Лукиан из Самосаты. Сочинения. Т. 1–2. М.; Л., 1935 (СПб., 2001п, стр. по этому изд.)
О смерти Пер. = TLG 62/42. О смерти Перегрина. Рус. пер. Н.П. Баранова: Лукиан. Избранное. М., 1962, 128–142; Соч., т. 2, 294–305. См. также другой перевод: Ранович 1990, 248–263.
Сатурн. = TLG 62/55. Сатурналии. Рус. пер. Н.П. Баранова: Соч., т. 1, 405–408.
Минуц. Фел. = CPL 37. Минуций Феликс. Октавий. Пер. прот. П.Преображенского СДХА 226–271 (Брюсс. Антол., 545–590п). Новый аноним, пер.: БТ 22, 1981, 139–177. Пер. гл. 8–12: Ранович 1990, 175–180.
Муч. Игн. = Мученичество Игнатия. Библиогр. см. выше, с. 474.
Муч. Перпетуи = CPL 32 (BHL 6633–6635, BHG 1482). TLG 2016/1.
Муч. Пиония = BHG 1546. TLG 2005/1. См. также: Atti е passioni dei martiri. Fondazione Lorenzo Valla, 19902, 149–192. Слав. пер.: Северьянов С. Супрасльская рукопись (Пам-ки старослав. яз. II 1). СПб., 1904 (Graz, 1956г), 124–142.
Муч. Полик. = Мученичество Поликарпа. Библиографию см. выше, с. 407 сл.
Ориг. = Ориген.
О нач. = CPG 1482. TLG 2042/2–4 (греч. фр.). О началах / Пер. Н.Петрова. Казань, 1899 [отд. оттиск из ПС за 1899 г.]. Переизд.: Рига, 1936; Самара, 1993.
Прот. Цельса = CPG 1476. TLG 2042/1. Пер. Л.Писарева: Казань, 1912 [из ПС за 1903–1905 г., пер. кн. 1–4] (М.; Н.-Й., 1996п). Отрывки: Ранович 1990, 270–331. Перевод (пока неполный) 5-й кн. А.Р. Фокина: Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института № 2–4, 7.
Com. Mat. = CPG 1450. TLG 2042/28–32.
Сот. in Ida. = Commentarii in evangelium Joannis. CPG 1453. TLG 2042/5.
Explanat. in epist. ad Rom. = CPG 1457 (1) [latine]. Cf. TLG 2042/ 36–39.
Hom. in los. Nave = In Jesu Nave homiliae xxvi [latine]. CPG 1420. Cf. TLG 2042/25, 54.
Hom. in Lev. = Homiliae in Leviticum [latine]. CPG 1416. Cf. TLG 2042/24:
Hom. in Luc. = Homiliae in Lucam [latine]. CPG 1451. Cf. TLG 2042/16.
Ноm. in Num. = Homiliae in Numeros [latine]. CPG 1418. Cf. TLG 2042/52.
Hom. in Ps. 37 = Homiliae in Psamos [latine]. CPG 1428. Cf. TLG 2042/44, 58.
In Ezech. = Homiliae in Ezechielem [latine]. CPG 1441. Cf. TLG 2042/27, cf. 62.
Philocalia = Philocalia sive Ecloga de operibus Origenis a Basilio et Gregorio Nazianzeno facta (cap. 1–27). CPG 1502. TLG 2042/19.
Prolog. in Cantic. Canticor. = In Canticum canticorum [latine]. CPG 1433. Cf. TLG 2042/26.
Откр. Bapyxa = CANT 344. TLG 1154/1. Пер. с греч. М.Витковской по изд. James 1897: Витковские 2000, 140–155.
Откр. Павла = CANT 325. Пер. с греч. М.Витковской по изд. Tischendorf 1866 (BHG 1460): Витковские 2000, 216–237.
Откр. Петра = CANT 317. Пер. греч. фрагментов: Ранович 1990, 215– 217; полный перевод (эфиоп. текст в пер. с нем.) В.Витковского: Витковские 2000, 186–199.
Письмо Адриана Сервиану = История Августов XXIX, 8, 1–10. Лат. текст: TLL 2331/29 = Scriptores historiae Augustae / Ed. E.Hohl. Vol. 2. Lipsiae: Teubner, 1971, 227–228. Рус. пер.: 1) C.H. Кондратьева под ред. А.И. Доватура. Третье изд.: Властелины Рима… СПб., 2001, 313–314 [полностью]; 2) Деревенский 1998, 166–167 [§ 1–7, самые важные для истории христианства; перевод с ошибками, см. ВДИ 2002, 1, 166].
Плин. Млад. = TLL 1318/1. Письма Плиния Младшего / Пер. М.Е. Сергеенко и А.И. Доватура. М., 1984. Письмо X, 96 и 97 (ответ Траяна) см. также: Ранович 1990, 194–196.
Плин. Старш. Ест. Ист. = Плиний Старший. Естественная история. TLL 978/1. Рус. пер. отрывков: Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве / Пер. с лат., пред. и примеч. Г.А. Тароняна. М., 1994.
Плут. Об Исид. и Озир. = TLG 7/89. Рус. пер. Н.И. Трухиной: ВДИ 1977, № 3–4 и отд. переизд.: Киев, 1996, 5–70.
Полик. = св. Поликарп Смирнский (см. библиографию выше, с. 590).
Филип. = Послание к Филиппийцам.
Пост. Апост. = CPG 1730. TLG 2894 [по изд. SC 320, 329, 336]. Постановления Апостольские. Пер. [о.] И[ннокентия] Н[овгородова]. Казань, 1864 (для первых VI книг ср. Дидаск.) (СПб., 2002п). Для кн. VII греч. текст и парал. пер. по изд. 1864 г. у Карашева 1896, Прил., LIX-LXXXI.
Прав. Апост. = CPG 1740. Правила святых Апостолов. Коммент. пер.: Никодим 1911, I, 45–172.
Прор. Сивилл = CANT 319 (cf. 320, 321). TLG 1551/1–2. Рус. пер. М.Витковской и В.Витковского: Книги Сивилл. М., 1996.
Пс.-Афан. О девст. = CPG 2248. TLG 2035/29. Рус. пер. В.Кудрявцева, ред. и примеч. А.И. Сидорова: Св. Афанасий Великий. О девстве, или о подвижничестве. – Альфа и Омега 2 (24), 2000, 111–135.
Пс.-Игн. Ант. = расширенная версия посланий св. Игнатия Антиохийского (библ. см. выше, с. 590).
Пс.-Иуст. Речь. к элл. = CPG 1082. TLG 646/1. Рус. пер. прот. П.Преображенского: Сочинения св. Иустина… СПб., 18952 (М., 1995р). Отдел И. Речь к Эллинам, 389–396.
Пс.-Клим.
Contest. = CPG 1015 (2). CANT 209 (2). TLG 1271/4.
Epist. ad lac. = CPG 1015 (3). CANT 209 (3). TLG 1271/5.
Epist. Petri = Epistula Petri ad Iacobum. CPG 1015 (1). CANT 209 (1). TLG 1271/3.
Hom. = CPG 1015 (4). CANT 209 (4). TLG 1271/6 (fr.).
Recogn. = CPG 1015 (5). CANT 209 (5). TLG 1271/7–9 (fr.)
Свет. = TLL 1348/1. Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Пер. М.Л. Гаспарова. М., 1964 (и переизд.).
Секст, Изреч. = CPG 1115. TLG 1278/1. Рус. пер. А.Небольсина: Ученые записки Российского православного университета, вып. 3. М., 1998, 218–230; исправленное переиздание: Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института, вып. 3. М., 1999, 79–100.
Сократ, ЦИ = TLG 2057/1. Сократ Схоластик. Церковная история в семи книгах. [Приложение к ХЧ за 1850 г.]. М., 1996п.
Страбон, Геогр. = TLG 99/1. Рус. пер. Г.А. Стратановского: Страбон. География. [Л.,] 1964 (М., 1994р).
Талм. Вав. Берах. = Талмуд Вавилонский. Трактат Берахот / Пер. Н.Переферковича. СПб., 1909.
Татиан, Апол. = CPG 1104. Рус. пер.: 1) прот. П.Преображенского: СДХА 10–45; 2) Д.Е. Афиногенова: ВДИ 1993, № 1–2 и переизд.: Раннехристианские апологеты II-IV веков. Переводы и исследования. М., 2000, 93–117.
Тац. Герм. = TLL 1351/2. Рус. пер: А.С. Бобовича: О происхождении германцев и местоположении Германии. – Корнелий Тацит. Соч. в 2-х т. Л., 1969. Т. 1, 353–372.
Терт. = Тертуллиан. Рус. пер. в двух изданиях: 1) Творения Кв. Сент. Флор. Тертуллиана. Т. 1. Апологетические сочинения / Пер. Н.Щеглова. Киев, 1910. Т. 2. Догматико-полемические сочинения / Пер. Н.Н. Щеглова. Киев, 1912. Т. 3. Догматические творения / Пер. с пред. и прим. еп. Василия (Богдашевского). Киев, 1915 [отд. оттиски из ТКДА]: (ТСОЗ, кн. 31, ч. 1–3.) [= Твор.]; 2) Квинт Септимий Флорент Тертуллиан. Избранные сочинения / Сост. и общ. ред. А.А. Столярова. М., 1994 [= Соч.] (переводы выполнены разными лицами, полезные комментарии). Библиографию других переводов см. БТ 25, 219–223.
Апол. = CPL 3. Апология, Твор., т. 1, 69–202. Новый пер. в сокр.: БТ 25, 1984, 169–225.
К жене = CPL 12. Соч., 334–344.
К языч. = CPL 2. К язычникам: Твор., т. 1, 1–68; Соч., 37–82.
О воскр. = О воскресении плоти. CPL 19. Твор., т. 2, 213–310; Соч., 188–248.
О крещ. = CPL 8. О крещении: Твор., т. 3, 32–59; Соч., 93–105.
О мол. = CPL 7. О молитве: Твор., т. 3, 1–31; Соч., 294–306.
Прещ. = CPL 5. О прещении (Об отводе дела против еретиков): Твор., т. 2, 1–40; Соч., 106–129.
Прот. иуд. = CPL 33, Против иудеев: Твор., т. 2, 121–164.
Adv. Marc. = CPL 14.
De anima = CPL 17.
De corona militis = CPL 21.
De fuga = CPL 25.
De jejun. = CPL 29.
De monogamia = CPL 28. .
De pudicitia = CPL 30.
Scorp. = CPL 22.
Устав = Устав для всего общества Израиля в конечные дни [I QS] / Пер. и коммент. К.Б. Старковой. – «Палестинский сборник», вып. 4 (67). М.; Л., 1959, 17–72. Переизд.: Тексты Кумрана [II]/ Введ., пер. с древневр. и арам. и коммент. А.М. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой и К.Б. Старковрй. СПб., 1996 (Пам-ки культуры Востока 7), 112–131 (примеч. 131–153).
Феодорит = бл. Феодорит Кирский. Рус. пер. основных творений в серии «Творения святых отцов…», ч. 1–7, т. 26 и сл., М., 1855–1861; 1905–19072.
Комм. Пс. = CPG 6202. TLG 4089/24. Рус. пер. во 2-й; и 3-й ч. Творений.
Письма = CPG 6239–6278. TLG 4089/5–7. Бл. Феодорит Киррский: Письма. Кн. 1 [письма 1–150] – 2 [151 сл.]. Сергиев Посад, 1907.
ЦИ = CPG 6222. TLG 4089/3. Феодорит Киррский. Церковная история. М., 19932 (СПб., 18521).
Eranistes = CPG 6217. TLG 4089/2.
Феоф. Авт. = CPG 1107. TLG 1725/1. Феофил Антиохийский. К Автолику. Рус. пер.: СДХА 128–191.
Филон = Филон Александрийский.
О жизни соз. = TLG 18/28. Рус. пер. Н.П. Смирнова в его книге: Терапевты и сочинение Филона Иудея «О жизни созерцательной». Киев, 1909, Приложение, 1–31 [отд. оттиск из ТКДА]. Новый сокр. перевод М.М. Елизаровой в ТК 376–391 [§§ 1–2, 11–13, 18, 20–22, 24–39, 65–85, 88–90].
О потомках Каина = TLG 18/6. О потомках надменного Каина и о его изгнании. Рус. пер.: Филон Александрийский. Толкования Ветхого Завета. М., 2000, 252–292.
Abr. = De Abrahamo. TLG 18/20.
De plantatione NoT = TLG 18/10.
Spec. leg. = De specialibus legibus. TLG 18/24.
Фотий, Bibl. = Св. патриарх Фотий. Bibliotheca. TLG 4040/1.
Церк. Каноны = CPG 1739. Церковные Каноны. Греч, текст и параллельный перевод гл. 1–13 у Карашева 1896, Прил., LII-LIX. Полный (? – изд. было недоступно) перевод см. в статье А.П. Лебедева: ПрибТСО, ч. 40, 1887, 375–437. Новый полный перевод греч. версии А.Р. Фокина (по изд. Th. Schermann, 1914): [Установления, данные через Климента, и] каноны святых апостолов. – Альфа и Омега 2 (16), 1998, 101–107 (без указаний на дорев. рус. и соврем. зап. лит.). Параллельное изд. всех версий указано в CPG.
Цицер. = Цицерон
В защ. Клуенц. = TLL 474/10. Речь в защиту Авла Клуенция Габита. Рус. пер. В.Горенштейна: Марк Туллий Цицерон. Речи в 2-х т. Т. 1. M., 1962 (1993р), 187–248.
О прир. бог. = TLL 474/50. О природе богов. Рус. пер. М.И. Рижского: Цицерон. Философские трактаты. М., 1985,60–190.
Эпиктет, Беседы = TLG 557/1. Перев. Г.А. Тароняна см. в ВДИ 1975, № 2–4, 1976, № 1–2 и отд. в новой редакции (М., 1997).
Ювенал = TLL 1276/1. Сатиры. Рус. пер. Д.Недовича и Ф.Петровского: Римская сатира. М.,.1989, 241–340.
Act. Iohan. = Acta Jo(h)annis. CANT 215(1). TLG 317/1.
Acta Thomae = CANT 245(11) (греч.). TLG 2038/1.
Asc. Is. = CANT 315. Вознесение Исаии. Полный текст (11 глав; гл. 6–11 составляют т.н., «Видение») сохранился лишь в эфиоп. версии. Новейшее издание всех свидетелей текстов: Corpus Christianorum. Series Apocryphorum. Vol. 7, 8. Leuven, 1994:
Chron. Pasc.= Chronicon Paschale. CPG 7960. TLG 2371/1.
Diod. Sic. = TLG 60/1, 3. Рус. пер. лишь частичный (всего 40 кн.): Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Греческая мифология / Пер. О.П. Цыбенко. М., 2000 (пер. кн. 4–5, дошедшие фрагменты кн. 6–7); Арриан. Поход Александра / Пер. М.Е. Сергеенко. СПб., 19932, 267–342 (кн. 17).
Doctr. apost. = Doctrina apostolorum. CPG 1736. SC 248bis, 207–210.
Liber Graduum = Liber Graduum / E codicibus syriacis Parisiis, Londini, Romae, Hierosolymis alibique asservatis edidit, praefatus est Dr. Michael Kmosko. Paris, 1926 (Patrologia Syriaca I, 3).
Macrob. Saturn. = Ambrosii Theodosii Macrobii, [Opera] / Ed. I.Willis. Vol. 1. Saturnalia. Leipzig: Teubner, 1970.
Ps.-Phocylid. = Pseudo-Phocylides, Sententiae. TLG 1605/1.
Syncell. Chronogr. = Georgius Syncellus. Ecloga chronographica. TLG 3045/1.
Именной указатель1640 (постранично)
Сокращения
БВ = Богословский Вестник
Брюсс. Антол. = Раннехристианские Отцы Церкви. Антология. Брюссель: «Жизнь с Богом», 19781; Ранние Отцы Церкви. Антология. Брюссель, 19882. Фототип. воспроизв. изданий прот. П.Преображенского без сохранения пагинации. Ссылки по 2-му изд.
БТ = Богословские труды
ВГБИЛ = Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы (Москва)
ВДИ = Вестник древней истории
Вестник РХД = Вестник Русского (студенческого) христианского движения
ВиР = Вера и Разум
ГПИБ = Государственная публичная историческая библиотека (Москва)
ДБ = Духовная Беседа
ЖМНП = Журнал Министерства Народного Просвещения
ЖМП = Журнал Московской Патриархии
Настол. кн. = Настольная книга священнослужителя. Т. 8. М., 1988.
ПМА = Писания мужей апостольских / Пер. прот. П.Преображенского. Репринт изд. 1895 г. с дополнениями свящ. В.Асмуса и А.Г. Дунаева. Рига, 1992.
ПМА1 = Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т. 2. Писания мужей апостольских (прилож. к ПО). М.; 1860
ПМА2 = Писания мужей апостольских в рус. пер. с введ. и прим. прот. П.Преображенского. СПб., 18952 [без изменений с ПМА1; воспроизведение с сохранением пагинации см. в настоящем издании]
ПО = Православное Обозрение
ПрибТСО = Прибавления к Творениям Святых Отцов [журнал Моск. Дух. Академии, с 1892 г. – БВ]
ПрилМО = Приложение к Миссионерскому обозрению
ПрЧт = Приходское Чтение
ПС = Православный Собеседник
РГАДА = Российский государственный архив древних актов (Москва)
СДХА = Сочинения древних христианских апологетов / Пер. прот. П.Преображенского. Репринт изд. 1895 г. с дополнениями под ред. А.Г. Дунаева. [М.]; СПб., 1999.
ТК = Тексты Кумрана. Вып. 1 / Пер. с древнеевр. и арам., введ. и коммент. И.Д. Амусина (Пам-ки письменности Востока 33/1). М., 1971.
ТКДА = Труды Киевской Духовной Академии
ТСОЗ = Творения святых отцов и учителей Церкви Западных. Киев, 1860–1915, т. 1–31.
ХЧ = Христианское Чтение
ЧОЛДП = Чтения в Обществе Любителей Духовного Просвещения
АВ = Analecta Bollandiana
ANRW II.27.1 = Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt (ANRW). Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forsclnmg. Teil II: Principat. Bd. 27 (1. Teilband). Religion (vorkonstantinisches Christentum: apostolische Väter und Apologeten) / Hrsg. v. W.Haase. Walter de Gruyter. Berlin, New York, 1993.
ASes = Annali di Storia dell’Esegesi (Bologna)
BETL = Bibliotheca ephemeridum theologicarum Lovaniensium
BHG = Halkin Fr. Bibliotheca hagiographica graeca. Brux., 19573 (Subsidia hagiographica 8a); Auctarium Bibliothecae hagiographicae graecae. Brux., 1969 (Subsidia hagiographica 47); Novum auctarium Bibliothecae hagiographicae graecae. Brux., 1984 (Subsidia hagiographica 65)
BHL = Bibliotheca hagiographica latina / Ed. Socii Bollandiani. Vol. I-II (Subs, hagiogr. 6). Bruxelles, 1898–1901; Supplementum. Bruxelles, 19112 (Subs. hagiogr. 12); Novum Supplementum / Ed. H.Fros. Bruxelles, 1986 (Subs. hagiogr. 70)
CANT = Corpus Christianorum. Clavis Apocryphorum Novi Testamenti / Cura et studio M.Geerard. Brepols: Turnhout, 1992.
CPG = Corpus Christianorum. Clavis patrum graecorum / Cura et studio M.Geerard. Brepols: Turnhout. Vol. 1, 1983 (№ 1000–1924); II, 1974 (№ 2000–5197); III, 1979 (№ 5200–8228); Supplementum / Cura et studio M.Geerard et J.Noret, adiuuantibus F.Glorie et J.Desmet. Brepols: Turnhout, 1998.
CPL = Clavis patrum latinorum… / Commode recludit E.Dekkers… praeparavit et ivvit A.Gaar. Editio tertia avcta et emendata. Steenbrvgis (Brepols), 1995.
CSEL = Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum (Wien)
DA = Dissertation Abstracts
GCS = Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte (Berlin)
JbAC = Jahrbuch für Antike und Christentum
JThS = Journal of Theological Studies
LHH = The Apostolic Fathers. Greek Texts and English Translations of Their Writings. Second Edition / J.B. Lightfoot and J.R. Harmer, Editors and Translators. Michael W. Holmes, Editor and Reviser. Baker Book House, 1992.
PG = Migne J.-P. Patrologiae cursus completus. Series graeca (Paris)
PGL = Lampe G.W.H. A Patristic Greek Lexicon: Oxf., 19764.
PL = Migne J.-P. Patrologiae cursus completus. Series latina (Paris)
PW = Pauly A. Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft / Ed. G.Wissowa
RAC = Reallexikon für Antike und Christentum (Stuttgart)
SC = Sources Chretiennes (Paris)
SCent = The Second Century
TLG = Thesaurus linguae graecae, versio E (CD-ROM)
TLL = Thesaurus linguae latinae (CD-ROM)
TrCh = Traditio Christiana
TU = Texte und Untersuchungen zur Gechichte der altchristlichen Literatur (Leipzig; Berlin)
VChr = Vigiliae Christianae. A Review of early Christian Life and Language
ZNTW = Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche
Воспроизведение издания, вышедшего в 1895 году, с дополнениями
Издание второе, переработанное и дополненное
Предисловия, переводы с древнегреческого, латинского и примечания протоиерея Петра Преображенского.
Составление, общая редакция, введение, переводы с древнегреческого и латинского, предисловия, комментарии, библиография и указатели А.Г. Дунаева;
перевод с древнегреческого протоиерея Валентина Асмуса;
перевод с древнеармянского и комментарии В.М. Лурье;
перевод с арабского М.В. Грацианского.
* * *
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
О первых изданиях творений мужей апостольских И. Котельера (J.-B. Cotelier, 1672) и Т. Иттига (Th. Ittig, 1699) и о понятии, вкладывавшемся в термин «апостольские отцы», см. Fischer 1974–1975, 1981. По мнению И. Фишера, именования «апостольские отцы» заслуживают только свв. Климент Римский, Игнатий Антиохийский и Поликарп Смирнский, однако по традиции к ним продолжают причислять Папия, Ерму и автора послания Варнавы. Ср. Jouassard 1957.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
Эпитет «апостольский учитель» (διδάσκαλος ἀποστολικος) появляется уже в Муч. Полик. 16. Климент Александрийский использует выражение «муж апостольский» (ἀνὴρ ἀποστολικος. Стром. II, гл. 20, 118, 5, рус. пер. в переизд. 1996 г. на с. 172–173). Из контекста следует, что это словосочетание относится к Варнаве, ибо чуть выше неоднократно цитируется его Послание. Это же выражение употребляется как вполне привычное о св. Игнатии Антиохийском в «Мученичестве Игнатия» (антиох. акты, 1). Тертуллиан отличает apostolici или apostolici viri от apostoli, употребляя первые выражения в смысле «ученик апостолов» (например, Прещ. 32: …ut primus ille episcopus aliquem ex apostolis uel apostolicis uiris, qui tamen cum apostolis perseuerauerit, habuerit auctorem et antecessorem; Adv. Marc. 4, 2: Denique nobis fidem ex apostolis Iohannes et Matheus insihuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant…).
См., например, у св. патриарха Фотия (ниже, фр. 22 Папия), где «мужем апостольским» называется, помимо Папия, и Ириней Лионский.
При упоминании имени в основном тексте или в основном тексте и в примечании дается обычная ссылка на страницу, только в примечании – на страницу с номером (номерами) примечания. Этнонимы и топонимы не включены. Учтены имена, входящие в название псевдоэпиграфов (для частичной компенсации отсутствия конкретных ссылок в указателе Произведений древних авторов) и Festschrift’oв. Имя Господа нашего Иисуса Христа не указано как очень часто повторяющееся в разных формах. Имена иностранных авторов, встречающиеся одновременно в русской и иноязычной формах, учтены под русской формой с указанием в скобках оригинального написания (для иностранной формы дается ссылка на русский эквивалент). Предлоги в иностранных фамилиях (типа de, van и т.п.) учтены согласно рекомендациям, в кн.: Альберт Ю.В. Библиографическая ссылка. Справочник. Киев, 1983, с. 38–39. Имена издателей, приводимые в примечаниях к Муч. Полик. при указании разночтений, не отражены. При продолженной сноске обычно указывается номер сноски предыдущей страницы.