Источник

Глава 8

Еккл.8:1. Мудрость человека просветляет его лице, а бесстыдный лицем своим будет возненавиден281.

Еккл.8:2. Слова282 царя храни и в словах клятвы пред Богом не будь поспешен.

Еккл.8:3. Когда пойдешь от лица Его283, не будь стойким в худом деле, ибо все, что (если)284 Он захочет, сделает.

Еккл.8:4. Подобно могущественному царю285. И кто скажет Ему: «Что Ты делаешь?»286

Еккл.8:5. Хранящий заповедь не знает лукавой речи, ибо сердце мудрого знает время суда287.

Еккл.8:6. Ибо для всякого события назначены288 время289 и суд, посему человеку нужен290 великий разум для него291.

Еккл.8:7. Так как никто не знает, что будет, а (тем более) – как будет292, кто возвестит ему?

Еккл.8:8. Никто из людей не властен над (своим) духом, чтобы удержать293 (свой) дух, и никто не властен над днем смерти, (как) и не бывает отпуска294 во время войны, и не спасет нечестие пребывающего в нем295.

Еккл.8:9. И все это я видел и вникал296 своим сердцем во всякое дело, какое делается под солнцем, во все297, чрез что обладает один человек над другим во зло ему.

Еккл.8:10. И тогда видел я, что нечестивых уносили в гробницы298, и из святого (места)299 уходили300, и они восхваляемы были в городе за то, что так301 поступали. И это – суета.

Еккл.8:11. Так как не скоро бывает испытание302 делающим худое, то сердце сынов человеческих бывает уверено303 в них и делает304 худое.

Еккл.8:12. Кто согрешил, то совершил худое с того времени305 и задолго306, и я знаю, что боящимся Бога благо (будет)307, дабы они боялись лица Его;

Еккл.8:13. И не будет блага нечестивому, и не проживет долго, подобно тени308, тот, кто не боится лица Божия.

Еккл.8:14. Есть суета, допускаемая на земле: иногда праведников постигает (то, чего заслуживает) дело нечестивых, а иногда нечестивых постигает (то, чего заслуживает) дело праведных309. Сказал я: и это – суета.

Еккл.8:15. И похвалил я веселье, потому что нет (высшего) блага для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться: и это – польза310 для него от труда его во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.

Еккл.8:16. При сем311 я предал сердце свое (тому), чтобы узнать мудрость и узнать заботу, проявляемую на земле, так как (человек)312 ни днем, ни ночью глазами своими не видит сна (от нее)313:

Еккл.8:17. И видел я все творения Божий (и узнал), что не может человек постигнуть314 дело, которое делается под солнцем315. Сколько бы ни старался постигнуть (его), а (все-таки) не постигнет. И если бы какой мудрец сказал, что он уразумел (его), (тем не менее)316 он не может постигнуть. Посему все это я вложил в сердце мое, и сердце мое все это познало317.

* * *

281

И мудрость и неразумие отражаются на лице, а особенно – в глазах человека; вечная аксиома!

282

Греч. στόμα – слав. уста, пользуемся перифразом синод. пер.

283

Т. е. Бога. Так понимают бл. Иероним и свт. Григорий Чудотворец.

284

Оскобленному слав. аще есть соответствие в алекс. αν, в ват. εάν. Оскоблено напрасно.

285

В син. [после испр.] и алекс. добавлено λαλεί, в др. греч. и слав. – нет.

287

На котором будет воздаяние за все дела и слова (12, 13–14).

288

Слав. есть соответствие εστί –147, 157, 159, 298, альд.; в др. греч. – нет [у Ральфса есть, притом без разночтт.], в евр. – есть.

289

Ср. 3:18.

290

Оскобленному слав. есть нет соответствующего чт.

291

Греч. ἐπ’ αυτόν – для времени Суда и надлежащего к нему приготовления, о котором Екклесиаст подробно говорит в 12 гл.

292

Происходить суд во всех его деталях и требованиях, о чем сказано уже в Новом Завете (Мф. 25:31–46).

293

Греч. του κωλῦσαι – воспрепятствовать ему выйти.

294

Слав. посла не соответствует контексту. Греч. αποστολή – отпуск, каковой не дается воинам во время войны. Так никто не освобождается от смерти.

295

В одном лишь уверен Екклесиаст, что нечестие на будущем Суде будет наказано.

296

Слав. вдах (ср. 7, 3, прим. 9; [ср. также: 1:13,17; 8:16; 9:1]).

297

Слав. вся соответствует πάντα –147, 157, 159, альд.; в др. – нет.

298

Греч. εις τάφους – гробницы, м. б., устроенные роскошно, обставленные стражей (Иов 21:32), как у евангельского богача (Лк. 16:22).

299

По-евр. есть три – место, в Вульг. loco, почему-то опущенное у LХХ и в слав.

300

По Лев. 21:12 – первосвященник от святилища... не должен отходить на похороны, а народу это дозволялось, только после нужно было очиститься.

301

Нечестиво.

302

Греч. άντίρρησις – слав. пререкание, спор, т. е. вопросы и ответы, какие бывают на суде; по-нашему: частный суд и мытарства.

303

Греч. ἐπληροφορήθη – вполне убеждено в ненаказуемости нечестивых и подражает им.

304

Греч. неопределенное накл. του ποιήσαι; по рус. стилистике уклоняемся.

305

Как согрешил.

306

Так как грех, задолго до его совершения, лежит у человека на сердце, обдумывается им и т. п. (Быт. 4:7).

307

У Фильда εσται, так же в [син., алекс.], 106, 157, 259, 261, а обычно εστί [ват.] – слав. есть.

308

Греч. εν σκιά – букв, в тени, т. е. тенью, тенеобразно и т. п. [ср. прим. 5 к 7:1].

309

Т. е. вопрос Иова и его друзей: страдание праведников и благоденствие грешников – смущает и Екклесиаста (ср.: Пс. 72:3).

310

Слав. прибыток как будто предполагает чт. περίσσεια (1:3, [прим. 1]; 7:1), какого ныне нет, а обычно συμπροσέσται – присоединится.

311

Слав. внихже, синод. пер. когда.

312

Так дополнено в синод. пер.

313

Исследуя (как видно из 17 ст.) пути Божия мироправления.

314

Греч. εύρεὶν – слав. изобрести, т. е. в точности и деталях познать пути Божия Промысла.

315

«Почему один рождается слепым и слабым, другой зрячим и здоровым, тот имеет нищету, а этот богатство, тот благороден, а этот незнатен» (Иероним).

316

Я не поверю его словам и буду утверждать, что...

317

На земле одни лишь «загадки» для пытливого человеческого разума, часто очевидное нарушение правды в мздовоздаянии, успокоение человек может находить лишь в вере в Господень суд и Промысл, а не в анализе посредством своего ума и земной мудрости.


Источник: Книги Екклесиаст и Песнь песней / В рус. пер. с греч. текста LXX, с введением и примеч. П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1916. - 66 с.

Комментарии для сайта Cackle