На День Святой Троицы
Тропарь, глас 8
Благослове́н еси́, Христе́ Бо́же наш,/ И́же прему́дры ловцы́ явле́й,/ низпосла́в им Ду́ха Свята́го,/ и те́ми уловле́й вселе́нную,// Человеколю́бче, сла́ва Тебе́.
Перевод:
Благословен Ты, Христе Боже наш, явивший премудрыми рыбаков, ниспослав им Духа Святого и через них уловивший вселенную. Человеколюбец, слава Тебе!
Кондак, глас 8
Егда́ снизше́д язы́ки слия́,/ разделя́ше язы́ки Вы́шний,/ егда́ же о́гненныя язы́ки раздая́ше,/ в соедине́ние вся́ призва́,// и согла́сно сла́вим Всесвята́го Ду́ха.
Перевод:
Когда сошел Всевышний и языки смешал (Быт.11:1-9), Он этим разделял народы; когда же огненные языки раздал (Деян.2:1-8), Он к единению всех призвал, и мы согласно славим Всесвятого Духа.
Мученице Акилине Старшей, Библосской
Кондак, глас 2
Де́вства твоего́ добро́тами предочи́стивши ду́шу твою́,/ на высоту́ муче́нием востекла́ еси́, Акили́но всечестна́я,/ любо́вию Жениха́ твоего́ Христа́ уязви́вшися,/ Ему́же со А́нгелы предстои́ши, веселя́щися,// с ни́миже не преста́й моля́ся о всех нас.
Перевод:
Красотой своего девства заблаговременно очистив душу свою, ты поднялась на высоту мученичества, почитаемая всеми Акилина, любовью Жениха твоего Христа плененная, Ему же с Ангелами предстоишь, радуясь, с ними же не переставай молиться обо всех нас.
Святителю Трифиллию, епископу Левкусии Кипрской
Тропарь, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́,/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче Трифи́ллие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче Трифиллий, моли Христа Бога спастись душам нашим.
Кондак, глас 8
Изря́дством жития́ чистоту́ де́вства прие́м, Трифи́ллие,/ первопресто́льник показа́лся еси́ Левкуси́и/ и яви́лся еси́ тем провозвести́тель и Богоразу́мия наста́вник./ Сего́ ра́ди ра́достно взыва́ем ти:// ра́дуйся, святи́телей украше́ние.
Перевод:
Подвигом жизни чистоту девства избрав, Трифиллий, первосвятителем Левкусии стал и явился потому предвестником и наставником Богопознания. Поэтому радостно взываем к тебе: «Радуйся, святителей украшение».
Преподобным Андронику и Савве Московским
Ин тропарь, глас 8
От ю́ности своея́, преподо́бнии отцы́ Андрони́че и Са́вво,/ в пусты́ни всели́стеся Се́ргия вели́каго,/ того́ житию́ после́дующе,/ плоды́ смире́ния и послуша́ния возрасти́ли есте́,/ сего́ ра́ди сподо́бившеся бы́ти строи́тели и первонача́льники/ обе́тныя оби́тели святи́теля Алекси́я,/ с ни́мже испроси́те у Христа́ Бо́га ве́рным лю́дем здра́вие и спасе́ние// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод:
С юности своей, преподобные отцы Андроник и Савва, в пустынь вселились Сергия великого, его житию последовав, плоды смирения и послушания вы возрастили, потому удостоившись быть строителями и начальниками устроенного по обету монастыря святителя Алексия, с ним же испросите у Христа Бога верующим людям здоровье и спасение, и душам нашим великую милость.
Преподобному Андронику Московскому
Ин тропарь, глас 1
Безмо́лвие от ю́ности возлюби́в,/ на го́ру Ма́ковец прише́л еси́, Андрони́че блаже́нне,/ оби́тель о́бщаго жития́ устро́ил еси́ в земне́м гра́де Москве́,/ во оби́тели Небе́снаго гра́да ны́не ликовству́еши,/ моли́ся Христу́ Бо́гу// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Безмолвие с юности возлюбив, на гору Маковец пришел ты, Андроник блаженный, общежительную обитель устроил в земном городе Москва, в обители Небесного града сейчас торжествуешь, молись Христу Богу о спасении наших душ.
Преподобным отцам
Молитва
О, преподо́бнии и Богоно́снии отцы́, па́стырие и учи́телие и неле́ностнии наста́вницы на́ши! О земны́х небре́гше, в зе́млю кро́тких всели́лися есте́, из нея́же израсти́ли есте́ плоды́ доброде́телей; тле́нныя тала́нты не сокро́виществовавше, нетле́нныя тала́нты преумно́жили есте́ во сто крат и мно́жае; челове́ческия сла́вы теку́щия не иска́вше, возда́ли есте́ сла́ву Бо́гу и Спа́су всех и сего́ ра́ди прославля́етеся ны́не на Небесе́х в Це́ркви перворо́дных. Моли́те Человеколю́бца Спа́са Христа́, да просвети́т ны, помраче́нныя, покая́нием, да освяти́т ны, гре́шныя, си́лою, наи́тием и де́йствием благода́ти Свята́го Ду́ха, чрез достопокланя́емыя ико́ны подае́мою, да поми́лует ны, немощны́я, моли́твами ва́шими и предста́тельством Пренепоро́чныя Его́ Ма́тере и сподо́бит узре́ти сла́ву Пречи́стого ли́ка Своего́ во Ца́рствии Небе́снем. Ами́нь.
В среду, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод:
Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод:
Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Скрыть переводы
(Рим.1:18–27; Мф.5:20–26)
«Если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное» (Мф.5:20). Черта книжников: знание закона без заботы о жизни по закону. Черта фарисеев: исправность внешнего поведения без особенной заботы об исправности сердечных чувств и помышлений. Тот и другой нравственный строй осуждены быть вне Царствия Небесного.
Возьми же отсюда всякий потребный себе урок. Узнавать закон евангельский – узнавай; но с тем, чтобы по знанию и жизнь учреждать. В поведении старайся быть исправным, но тут же исправными держи и внутренние чувства и расположения. Узнал что – не останавливайся на этом знании, а иди дальше и сделай вывод, к чему в каком случае обязывает тебя такое знание, да и положи по тому неотложно действовать. В поведении же так поступай, чтобы не чувства и расположения шли за внешними делами, а внешние дела были вызываемы чувствами и расположениями, и служили им точным выражением. Устроясь таким образом, будешь выше книжников и фарисеев, и дверь Царствия не будет затворена пред тобою.
Развернуть
Одному своему духовному чаду старец Порфирий предсказал, что тот проживет столько-то лет. Когда этот человек подверг риску свое здоровье, старец заявил, что тот мог умереть. На недоуменный вопрос о том, как это согласуется с данным ранее предсказанием, старец ответил: «То, что я тебе сказал, верно. Ничего не изменилось. Лампада твоей жизни имеет масла на столько лет, сколько я тебе сказал. Но если ты ее уронишь, масло разольется и лампада погаснет! Такова жизнь! Бог нам дает многоценный дар жизни; мы его принимаем и обязаны оберегать, а вовсе не подвергать опасностям, да к тому же бессмысленным».
Основы православия
Тема 177. Запреты – не цель, а средство духовного роста.
По словам Юрия Лотмана, «культура начинается с запретов». Аскетическая практика также подразумевает запреты (запрет нарушать благую волю Бога – заповеди). Место аскетических запретов в христианской жизни можно сравнить с той ролью, которую играют в рождении ребенка правила здорового образа жизни, которым должна следовать беременная женщина. Запреты вторичны по отношению к главной цели – рождению здорового ребёнка, но они служат этой цели. Аналогично у спортсмена: определённые запреты – средство для достижения победы.
Правильный запрет — это условие роста. Мы не даём власти над собой жизни временной ради подготовки к вечности. Человек, стремящийся успеть к цели, не отвлекается на то, что отвлекает от неё.
Другое дело, что запреты должны быть обоснованы, понятны тому, к кому они обращены. Это тоже объясняет аскетика.
См. Запреты.