Скрыть
, не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Да не пожреши на квасе крове жертвы. Сим или означается сказанное: квас да не явится у вас при заклании агнца (Исх. 12:19), или запрещается смешивать жертвы, и кровь жертвы последней проливать на жертву первую, которая была уже заклана и возложена на алтарь.

Ниже да долежит тук праздника до утрия. Напротив того, в сей самый день да истребит его огнь на алтаре. Сим попечением о туке внушается попечение о жертве лучшей.

Феодорит Кирский, блж. (†457)

не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.

[Егда бо изжену языки от лица твоего и разширю пределы твоя, да не пожреши на квасе крове жертвы Моея, ниже да долежит тук праздника Моего до утрия.]


Вопрос 55. Что значит сказанное: «да не пожреши на квасе крове жертвы Моея»? 


На алтарь приносили бесквасные хлебы; приносить же квасный хлеб воспрещал закон, посредством чувственного уча духовному. Пoелику хлеб бесквасный не требует приготовления, а квасный имеет в себе нечто от старой закваски, то закон запрещает к Божественному примешивать что-либо из египетского учения. Так и Господь говорит священным ученикам: «блюдитеся от кваса книжников и фарисеев» (Мф. 16:6).

Толкование на книгу Исход

Георгий Константинович Властов (†1899)

 (Когда изгоню язычников от дица твоего, и распространю пределы твои) не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.

Ст. 18 Здесь разумеется жертва пасхальная. От пасхального агнца не могло ничего оставаться до утра.

Священная летопись. Том второй

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра

Греко-славянский текст в начале стиха 18-го имеет прибавку против еврейского текста: «ὅταν γὰρ ἐκβάλω ἔθνη ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἐμπλατύνω τὰ ὅριά σου», «егда бо изжену языки от лица твоего и расширю пределы твоя». Прибавка эта возможно перенесена сюда из параллельного места Исх 34:24-25 ст., (ее нет в некоторых кодексах). «Не изливай крови жертвы Моей на (евр. «ал») квасное». Так как еврейский предлог «ал» значит не только «на», но и «с», то смысл данного предписания тот, что пасхальный агнец, являвшийся жертвой (см. выше толкование 3 ст. 12 гл.), не должно вкушать с квасным хлебом. «Тук от праздничной жертвы Моей не оставляй до утра», – не должна оставаться до утра жертва праздника Пасхи (Лев 7:15, ср. Исх 12:10).

Ст. 18-19 не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра. Начатки плодов земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его

Три частные предписания, относящиеся к трем годичным праздникам.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible